sourate 90 verset 19 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Balad verset 19 (Al-Balad - البلد).
  
   

﴿وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ﴾
[ البلد: 19]

(Muhammad Hamid Allah)

alors que ceux qui ne croient pas en Nos versets sont les gens de la gauche. [Al-Balad: 19]

sourate Al-Balad en français

Arabe phonétique

Wa Al-Ladhina Kafaru Bi`ayatina Hum `Ashabu Al-Mash`amahi


Interprétation du Coran sourate Al-Balad Verset 19

tandis que ceux qui mécroient en Nos versets révélés à Notre Messager sont les gens de la gauche,


Traduction en français

19. Quant à ceux qui ont nié Nos Signes, ce sont les gens de la senestre.



Traduction en français - Rachid Maach


19 tandis que ceux qui renient Nos signes sont voués à l’Enfer.


sourate 90 verset 19 English


But they who disbelieved in Our signs - those are the companions of the left.

page 595 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 19 sourates Al-Balad


والذين كفروا بآياتنا هم أصحاب المشأمة

سورة: البلد - آية: ( 19 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 595 )

Versets du Coran en français

  1. Quoi! C'est sur lui, parmi nous, qu'on aurait fait descendre le Rappel [le Coran]?» Plutôt
  2. N'est-ce pas Lui qui commence la création, puis la refait, et qui vous nourrit du
  3. Et ne dites pas de ceux qui sont tués dans le sentier d'Allah qu'ils sont
  4. Ce Jour-là, Allah leur donnera leur pleine et vraie rétribution; et ils sauront que c'est
  5. Nulle contrainte en religion! Car le bon chemin s'est distingué de l'égarement. Donc, quiconque mécroit
  6. Il ressentit alors de la peur vis-à-vis d'eux. Ils dirent: «N'aie pas peur». Et ils
  7. Et ils jurent par Allah en serments solennels que si tu le leur ordonnais, ils
  8. «Ne t'en prends pas à moi, dit [Moïse,] pour un oubli de ma part; et
  9. Puis, ils dirent: «Seigneur, allonge les distances entre nos étapes», et ils se firent du
  10. Certes mon Maître, c'est Allah qui a fait descendre le Livre (le Coran). C'est Lui

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Balad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Balad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Balad Complet en haute qualité
sourate Al-Balad Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Balad Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Balad Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Balad Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Balad Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Balad Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Balad Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Balad Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Balad Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Balad Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Balad Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Balad Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Balad Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Balad Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Balad Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, April 26, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères