sourate 21 verset 108 , Traduction française du sens du verset.
﴿قُلْ إِنَّمَا يُوحَىٰ إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ ۖ فَهَلْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ﴾
[ الأنبياء: 108]
Dis: «Voilà ce qui m'est révélé: Votre Dieu est un Dieu unique; Etes-vous Soumis?» [décidés à embrasser l'Islam] [Al-Anbiya: 108]
sourate Al-Anbiya en françaisArabe phonétique
Qul `Innama Yuha `Ilayya `Annama `Ilahukum `Ilahun Wahidun Fahal `Antum Muslimuna
Interprétation du Coran sourate Al-Anbiya Verset 108
Ô Messager, dis: Ce qui m’est révélé de la part de mon Seigneur est que le Seul Dieu méritant d’être adoré et n’ayant pas d’associé est Allah. Soumettez-vous donc en croyant en Lui et en Lui obéissant.
Traduction en français
108. Dis : « Ce qui m’est révélé n’est rien de moins que : votre Seigneur est un Dieu Unique. Allez-vous devenir soumis ? »
Traduction en français - Rachid Maach
108 Dis : « Il m’est seulement révélé que votre Dieu est un dieu unique. Etes-vous donc disposés à vous soumettre à Sa volonté ? »
sourate 21 verset 108 English
Say, "It is only revealed to me that your god is but one God; so will you be Muslims [in submission to Him]?"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Je ne cherche pas d'eux une subsistance; et Je ne veux pas qu'ils me nourrissent.
- Si on vous fait une salutation, saluez d'une façon meilleure; ou bien rendez-la (simplement). Certes,
- Quant à celui qui se complaît dans sa suffisance (pour sa richesse)
- Est-il au courant de l'Inconnaissable ou a-t-il pris un engagement avec le Tout Miséricordieux?
- Ils dirent: «Non! mais nous avons trouvé nos ancêtres agissant ainsi».
- Quand le ciel se déchirera
- ou un peu plus. Et récite le Coran, lentement et clairement.
- Et aussi Nous avons fait de vous une communauté de justes pour que vous soyez
- Et quiconque d'entre eux dirait: «Je suis une divinité en dehors de Lui». Nous le
- Et que de cités, bien plus fortes que ta cité qui t'a expulsé, avons-Nous fait
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anbiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anbiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anbiya Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



