sourate 9 verset 51 , Traduction française du sens du verset.
﴿قُل لَّن يُصِيبَنَا إِلَّا مَا كَتَبَ اللَّهُ لَنَا هُوَ مَوْلَانَا ۚ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ﴾
[ التوبة: 51]
Dis: «Rien ne nous atteindra, en dehors de ce qu'Allah a prescrit pour nous. Il est notre Protecteur. C'est en Allah que les croyants doivent mettre leur confiance». [At-Tawba: 51]
sourate At-Tawba en françaisArabe phonétique
Qul Lan Yusibana `Illa Ma Kataba Allahu Lana Huwa Mawlana Wa `Ala Allahi Falyatawakkali Al-Mu`uminuna
Interprétation du Coran sourate At-Tawbah Verset 51
Ô Messager, dis à ces hypocrites: Nous ne serons éprouvés que par ce qui a été décrété par Allah car Il est notre Maître et notre protecteur. Nous nous en remettons à Lui dans toutes nos affaires et c’est à Lui Seul que les croyants délèguent leurs affaires, Il leur suffit et il n’y a pas meilleur garant que Lui
Traduction en français
51. Dis : « Rien ne nous atteindra qu’Allah n’ait déjà écrit (prédestiné) pour nous. Il est notre Protecteur, et c’est à Allah que devront s’en remettre les croyants. »
Traduction en français - Rachid Maach
51 Dis-leur : « Rien ne nous arrivera qui n’ait été décrété par Allah. Il est notre Protecteur. C’est à Allah seul que doivent s’en remettre les croyants. »
sourate 9 verset 51 English
Say, "Never will we be struck except by what Allah has decreed for us; He is our protector." And upon Allah let the believers rely.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ne pense point que ceux-là qui exultent de ce qu'ils ont fait, et qui aiment
- Ce Coran n'est nullement à être forgé en dehors d'Allah mais c'est la confirmation de
- Moïse ressentit quelque peur en lui-même.
- Dis: «Quel est celui qui peut vous protéger d'Allah, s'Il vous veut du mal ou
- Mais ils dirent: «Voilà plutôt un amas de rêves! Ou bien Il l'a inventé. Ou,
- N'obéis donc pas aux infidèles; et avec ceci (le Coran), lutte contre eux vigoureusement.
- Ou bien, Il les détruit en punition de ce qu'ils ont acquis [comme péchés]. Cependant,
- Nous accordons abondamment à tous, ceux-ci comme ceux-là, des dons de ton Seigneur. Et les
- Il prit part au tirage au sort qui le désigna pour être jeté [à la
- qui ne sera jamais interrompu pour eux et où ils seront en désespoir.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Tawba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Tawba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tawba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères