sourate 16 verset 52 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَهُ الدِّينُ وَاصِبًا ۚ أَفَغَيْرَ اللَّهِ تَتَّقُونَ﴾
[ النحل: 52]
C'est à Lui qu'appartient ce qui est dans les cieux et sur la terre; c'est à Lui que l'obéissance perpétuelle est due. Craindriez-vous donc, d'autres qu'Allah? [An-Nahl: 52]
sourate An-Nahl en françaisArabe phonétique
Wa Lahu Ma Fi As-Samawati Wa Al-`Arđi Wa Lahu Ad-Dinu Wa Asibaan `Afaghayra Allahi Tattaquna
Interprétation du Coran sourate An-Nahl Verset 52
C’est Lui qui créa les Cieux et la Terre, Lui Seul est leur possesseur et Lui Seul est leur gestionnaire. C’est à Lui que l’on doit obéir, se soumettre et vouer une adoration exclusive. Craindrez-vous donc quelqu’un d’autre qu’Allah? Non ! Craignez-Le plutôt Lui Seul.
Traduction en français
52. À Lui revient ce qui est dans les cieux et sur terre, à Lui Seul est due éternellement la religion ; craindriez-vous donc un autre qu’Allah ?
Traduction en français - Rachid Maach
52 Tout ce qui se trouve dans les cieux et sur la terre appartient à Allah auquel le culte doit être exclusivement et éternellement voué. Craindrez-vous donc un autre que Lui ?
sourate 16 verset 52 English
And to Him belongs whatever is in the heavens and the earth, and to Him is [due] worship constantly. Then is it other than Allah that you fear?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et certainement, Nous avons laissé (des ruines de cette cité) un signe (d'avertissement) évident pour
- avares à votre égard. Puis, quand leur vient la peur, tu les vois te regarder
- Nous avons assurément fait descendre vers vous un livre où se trouve votre rappel [ou
- Ils auront là tout ce qu'ils désireront et une demeure éternelle. C'est une promesse incombant
- Or Nous ne détruisons aucune cité sans qu'elle n'ait eu [un terme fixé en] une
- Nous lachâmes sur eux un seul Cri, et voilà qu'ils furent réduits à l'état de
- Et Nous fîmes du fils de Marie, ainsi que de sa mère, un prodige; et
- Si ce n'est par une miséricorde de ton Seigneur, car en vérité Sa grâce sur
- Et vous [en] riez et n'[en] pleurez point?
- Nous accordons abondamment à tous, ceux-ci comme ceux-là, des dons de ton Seigneur. Et les
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nahl avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nahl mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nahl Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères