sourate 37 verset 137 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ﴾
[ الصافات: 137]
Et vous passez certainement auprès d'eux le matin [As-Saaffat: 137]
sourate As-Saaffat en françaisArabe phonétique
Wa `Innakum Latamurruna `Alayhim Musbihina
Interprétation du Coran sourate As-Saaffat Verset 137
Ô habitants de la Mecque, vous passez certainement près de leurs demeures de bon matin lorsque vous voyagez en Syrie.
Traduction en français
137. Vous passez près (de leurs vestiges) le matin
Traduction en français - Rachid Maach
137 Vous passez d’ailleurs[1155] à proximité de leurs vestiges de jour
[1155] Vous, les païens de la Mecque, au cours de vos voyages vers la Grande Syrie.
sourate 37 verset 137 English
And indeed, you pass by them in the morning
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- T'est-il parvenu le récit des armées,
- acharné à empêcher le bien, transgresseur, douteur,
- Et s'ils patientaient jusqu'à ce que tu sortes à eux ce serait certes mieux pour
- Et les croyants diront: «Est-ce là ceux qui juraient par Allah de toute leur force
- T'est-il parvenu le récit de l'enveloppante?
- L'Heure va certes arriver. Je la cache à peine, pour que chaque âme soit rétribuée
- ainsi qu'à d'autres parmi ceux qui ne les ont pas encore rejoints. C'est Lui le
- Et quand leur sont récités Nos versets en toute clarté, ceux qui n'espèrent pas notre
- En vérité; L'Heure va arriver: pas de doute là-dessus; mais la plupart des gens n'y
- Alors, les Anges se prosternèrent tous ensemble,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate As-Saaffat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate As-Saaffat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate As-Saaffat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères