sourate 28 verset 6 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَنُمَكِّنَ لَهُمْ فِي الْأَرْضِ وَنُرِيَ فِرْعَوْنَ وَهَامَانَ وَجُنُودَهُمَا مِنْهُم مَّا كَانُوا يَحْذَرُونَ﴾
[ القصص: 6]
et les établir puissamment sur terre, et faire voir à Pharaon, à Hâmân, et à leurs soldats, ce dont ils redoutaient. [Al-Qasas: 6]
sourate Al-Qasas en françaisArabe phonétique
Wa Numakkina Lahum Fi Al-`Arđi Wa Nuriya Fir`awna Wa Hamana Wa Junudahuma Minhum Ma Kanu Yahdharuna
Interprétation du Coran sourate Al-Qasas Verset 6
Nous voulons leur donner la suprématie sur Terre et faire assister Pharaon, son plus proche lieutenant Hâmân ainsi que leurs soldats à la fin redoutée de leur royaume et à sa destruction par un Israélite.
Traduction en français
6. Nous voulions affermir leur situation sur terre et montrer à Pharaon, à Hâmân et à leurs armées ce qu’ils redoutaient de la part (des opprimés).
Traduction en français - Rachid Maach
6 Nous voulions asseoir son pouvoir dans le pays et montrer à Pharaon, Haman et leurs armées ce qu’ils avaient tant redouté[1002].
[1002] La chute de leur royaume, provoquée par l’un de ces Hébreux : Moïse.
sourate 28 verset 6 English
And establish them in the land and show Pharaoh and [his minister] Haman and their soldiers through them that which they had feared.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et les bestiaux, Il les a créés pour vous; vous en retirez des [vêtements] chauds
- alors qu'auparavant ils y avaient effectivement mécru et ils offensent l'inconnu à partir d'un endroit
- Ils dirent: «Malheur à nous! Nous étions vraiment injustes».
- à Allah?» «Ils se sont écartés de nous, diront-ils. Ou plutôt, nous n'invoquions rien, auparavant».
- nous aurions été certes les serviteurs élus d'Allah!
- O les croyants! Quiconque parmi vous apostasie de sa religion... Allah va faire venir un
- J'emplirai certainement l'Enfer de toi et de tous ceux d'entre eux qui te suivront».
- Et pas un Messager ne leur est venu sans qu'ils s'en soient moqués.
- Allah connaît l'Inconnaissable dans les cieux et la terre. Il connaît le contenu des poitrines.
- Par ceux qui récitent, en rappel:
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qasas avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qasas mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qasas Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



