sourate 14 verset 11 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالَتْ لَهُمْ رُسُلُهُمْ إِن نَّحْنُ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ يَمُنُّ عَلَىٰ مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ ۖ وَمَا كَانَ لَنَا أَن نَّأْتِيَكُم بِسُلْطَانٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ ۚ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ﴾
[ إبراهيم: 11]
Leurs messagers leur dirent: «Certes, nous ne sommes que des humains comme vous. Mais Allah favorise qui Il veut parmi Ses serviteurs. Il ne nous appartient de vous apporter quelque preuve, que par la permission d'Allah. Et c'est en Allah que les croyants doivent placer leur confiance. [Ibrahim: 11]
sourate Ibrahim en françaisArabe phonétique
Qalat Lahum Rusuluhum `In Nahnu `Illa Basharun Mithlukum Wa Lakinna Allaha Yamunnu `Ala Man Yasha`u Min `Ibadihi Wa Ma Kana Lana `An Na`tiyakum Bisultanin `Illa Bi`idhni Allahi Wa `Ala Allahi Falyatawakkali Al-Mu`uminuna
Interprétation du Coran sourate Ibrahim Verset 11
Leurs messagers leur répondirent: Nous ne sommes que des humains comme vous et nous ne nions pas être vos semblables en humanité. Seulement, cette similitude sur ce point précis n’implique pas nécessairement une similitude sur tous les points, car Allah fait la faveur d’accorder un bienfait spécifique à qui Il veut parmi Ses serviteurs et les élit, en faisant alors des messagers qu’Il envoie aux gens. En outre, il ne convient pas que nous vous apportions l’argument que vous exigez sauf si Allah le permet. Nous n’avons pas le pouvoir de le susciter, Allah seul en est capable et c’est à Allah Seul que les croyants s’en remettent dans toutes leurs affaires.
Traduction en français
11. Leurs Messagers leur avaient dit alors : « Il est vrai que nous ne sommes que des humains comme vous, mais Allah dispense Ses faveurs à qui Il veut parmi Ses serviteurs. Il ne nous est donc pas donné de vous apporter une preuve d’autorité sinon avec Sa permission. C’est à Allah que doivent s’en remettre les croyants.
Traduction en français - Rachid Maach
11 Leurs Messagers répondirent : « Nous ne sommes, il est vrai, que des hommes comme vous, mais Allah accorde Ses faveurs à qui Il veut parmi Ses serviteurs[670]. Nous ne pouvons d’ailleurs vous apporter de preuves que si Allah le veut. Que les croyants s’en remettent donc à Allah seul.
[670] Si bien qu’Il choisit certains d’entre eux pour en faire Ses prophètes.
sourate 14 verset 11 English
Their messengers said to them, "We are only men like you, but Allah confers favor upon whom He wills of His servants. It has never been for us to bring you evidence except by permission of Allah. And upon Allah let the believers rely.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- N'obéis pas à ceux qui crient au mensonge,
- Fi de vous et de ce que vous adorez en dehors d'Allah! Ne raisonnez-vous pas?»
- Et Lot, quand il dit à son peuple: «Vous livrez vous à cette turpitude que
- Pars donc avec ta famille en parie de nuit et suis leurs arrières; et que
- Et d'où que tu sortes, tourne ton visage vers la Mosquée sacrée. Et où que
- Vois-tu s'il est sur la bonne voie,
- O gens du Livre! Notre Messager (Muhammad) vous est certes venu, vous exposant beaucoup de
- Nous avons certes fait descendre des versets explicites. Et Allah guide qui Il veut vers
- et chaque âme sera pleinement rétribuée pour ce qu'elle aura œuvré. Il [Allah] connaît mieux
- Allah a maudit les infidèles et leur a préparé une fournaise,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ibrahim avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ibrahim mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ibrahim Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères