sourate 17 verset 37 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَا تَمْشِ فِي الْأَرْضِ مَرَحًا ۖ إِنَّكَ لَن تَخْرِقَ الْأَرْضَ وَلَن تَبْلُغَ الْجِبَالَ طُولًا﴾
[ الإسراء: 37]
Et ne foule pas la terre avec orgueil: tu ne sauras jamais fendre la terre et tu ne pourras jamais atteindre la hauteur des montagnes! [Al-Isra: 37]
sourate Al-Isra en françaisArabe phonétique
Wa La Tamshi Fi Al-`Arđi Marahaan `Innaka Lan Takhriqa Al-`Arđa Wa Lan Tablugha Al-Jibala Tulaan
Interprétation du Coran sourate Al-Isra Verset 37
Ne marche pas sur Terre avec arrogance et orgueil car aussi arrogant et orgueilleux que tu sois, tu ne pourras fendre la Terre avec tes pas et atteindre la hauteur des montagnes. Pour quelle raison es-tu donc arrogant?
Traduction en français
37. Ne marche pas sur terre plein de fatuité : tu ne saurais (de tes pieds) fendre le sol, ni (de ta tête) atteindre à la hauteur des montagnes.
Traduction en français - Rachid Maach
37 Ne marche pas avec insolence, car tu ne saurais fendre la terre[738], ni te hisser à la hauteur des montagnes[739].
[738] Par ta démarche insolente. [739] Avec ton maintien hautain.
sourate 17 verset 37 English
And do not walk upon the earth exultantly. Indeed, you will never tear the earth [apart], and you will never reach the mountains in height.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Donnez la pleine mesure et n'en faites rien perdre [aux gens].
- Or, celui des deux qui avait été délivré et qui, après quelque temps se rappela,
- Ils contiennent deux espèces de chaque fruit.
- leurs cœurs distraits; et les injustes tiennent des conversations secrètes et disent: «Ce n'est là
- Ceux qui auront cru et accompli de bonnes œuvres se réjouiront dans un jardin;
- ainsi que la tendresse de Notre part et la pureté. Il était pieux,
- Quand la terre tremblera d'un violent tremblement,
- Parmi eux il en est qui dit: «Donne-moi la permission (de rester) et ne me
- Mais non! S'il ne cesse pas, Nous le saisirons certes, par le toupet,
- Ils diront: «A Allah». Dis: «Ne vous souvenez-vous donc pas?»
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Isra avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Isra mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Isra Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



