sourate 43 verset 52 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Az-Zukhruf verset 52 (Az-Zukhruf - الزخرف).
  
   

﴿أَمْ أَنَا خَيْرٌ مِّنْ هَٰذَا الَّذِي هُوَ مَهِينٌ وَلَا يَكَادُ يُبِينُ﴾
[ الزخرف: 52]

(Muhammad Hamid Allah)

Ne suis-je pas meilleur que ce misérable qui sait à peine s'exprimer? [Az-Zukhruf: 52]

sourate Az-Zukhruf en français

Arabe phonétique

Am `Ana Khayrun Min Hadha Al-Ladhi Huwa Mahinun Wa La Yakadu Yubinu


Interprétation du Coran sourate Az-Zukhruf Verset 52

Je suis assurément meilleur que Moïse, ce fugitif faible et incapable de s’exprimer correctement.


Traduction en français

52. Ne suis-je pas meilleur que ce pauvre hère qui articule à peine ses mots ?



Traduction en français - Rachid Maach


52 Ne suis-je pas meilleur que cet être méprisable qui sait à peine s’exprimer ?


sourate 43 verset 52 English


Or am I [not] better than this one who is insignificant and hardly makes himself clear?

page 493 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 52 sourates Az-Zukhruf


أم أنا خير من هذا الذي هو مهين ولا يكاد يبين

سورة: الزخرف - آية: ( 52 )  - جزء: ( 25 )  -  صفحة: ( 493 )

Versets du Coran en français

  1. - Il dit: «O mon Seigneur, donne-moi donc un délai jusqu'au jour où ils (les
  2. Ils n'y entendront ni futilité ni blasphème;
  3. Puis, quand ils virent Notre rigueur ils dirent: «Nous croyons en Allah Seul, et nous
  4. Mais quant à ceux qui craignent leur Seigneur, ils auront des Jardins sous lesquels coulent
  5. Ceux qui ont été injustes auront une part [de tourments] pareille à celle de leurs
  6. et qu'Il distingue les hypocrites. On avait dit à ceux-ci: «Venez combattre dans le sentier
  7. Et dans votre propre création, et dans ce qu'Il dissémine comme animaux, il y a
  8. «Sors de là», dit (Allah,) banni et rejeté. Quiconque te suit parmi eux... de vous
  9. Et vous avez habité, les demeures de ceux qui s'étaient fait du tort à eux-mêmes.
  10. Et on déposera le livre (de chacun). Alors tu verras les criminels, effrayés à cause

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Az-Zukhruf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Az-Zukhruf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zukhruf Complet en haute qualité
sourate Az-Zukhruf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Az-Zukhruf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Az-Zukhruf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Az-Zukhruf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Az-Zukhruf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Az-Zukhruf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Az-Zukhruf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Az-Zukhruf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Az-Zukhruf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Az-Zukhruf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Az-Zukhruf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Az-Zukhruf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Az-Zukhruf Al Hosary
Al Hosary
sourate Az-Zukhruf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Az-Zukhruf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères