sourate 43 verset 52 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَمْ أَنَا خَيْرٌ مِّنْ هَٰذَا الَّذِي هُوَ مَهِينٌ وَلَا يَكَادُ يُبِينُ﴾
[ الزخرف: 52]
Ne suis-je pas meilleur que ce misérable qui sait à peine s'exprimer? [Az-Zukhruf: 52]
sourate Az-Zukhruf en françaisArabe phonétique
Am `Ana Khayrun Min Hadha Al-Ladhi Huwa Mahinun Wa La Yakadu Yubinu
Interprétation du Coran sourate Az-Zukhruf Verset 52
Je suis assurément meilleur que Moïse, ce fugitif faible et incapable de s’exprimer correctement.
Traduction en français
52. Ne suis-je pas meilleur que ce pauvre hère qui articule à peine ses mots ?
Traduction en français - Rachid Maach
52 Ne suis-je pas meilleur que cet être méprisable qui sait à peine s’exprimer ?
sourate 43 verset 52 English
Or am I [not] better than this one who is insignificant and hardly makes himself clear?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et Nous révélâmes à Moïse: «Jette ton bâton». Et voilà que celui-ci se mit à
- Et Nous avions certes éprouvé Salomon en plaçant sur son siège un corps. Ensuite, il
- - Dis: «O gens du Livre, pourquoi obstruez-vous la voie d'Allah à celui qui a
- N'as-tu pas su (l'histoire de) celui qui, parce qu'Allah l'avait fait roi, argumenta contre Abraham
- Et leur prophète leur dit: «Le signe de son investiture sera que le Coffre va
- C'est d'elle (la terre) que Nous vous avons créés, et en elle Nous vous retournerons,
- ensuite, ils brûleront certes, dans la Fournaise;
- les vivants ainsi que les morts?
- Que les mécréants ne pensent pas qu'ils Nous ont échappé. Non, ils ne pourront jamais
- Mais, lorsqu'Il leur donna de Sa grâce, ils s'en montrèrent avares et tournèrent le dos
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Az-Zukhruf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Az-Zukhruf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zukhruf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



