sourate 31 verset 18 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَا تُصَعِّرْ خَدَّكَ لِلنَّاسِ وَلَا تَمْشِ فِي الْأَرْضِ مَرَحًا ۖ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ﴾
[ لقمان: 18]
Et ne détourne pas ton visage des hommes, et ne foule pas la terre avec arrogance: car Allah n'aime pas le présomptueux plein de gloriole. [Luqman: 18]
sourate Luqman en françaisArabe phonétique
Wa La Tusa``ir Khaddaka Lilnnasi Wa La Tamshi Fi Al-`Arđi Marahaan `Inna Allaha La Yuhibbu Kulla Mukhtalin Fakhurin
Interprétation du Coran sourate Luqman Verset 18
Ne te détourne pas des gens par orgueil et ne marche pas sur Terre avec insolence car Allah n’aime pas ceux qui marchent avec arrogance, se vantent des bienfaits qui leur ont été accordés et ne sont pas reconnaissants envers Allah.
Traduction en français
18. Ne détourne pas ton visage (avec dédain) devant les autres et ne te pavane pas sur terre avec suffisance ! Allah n’aime pas tout vaniteux imbu de lui-même.
Traduction en français - Rachid Maach
18 Garde-toi d’afficher de l’arrogance ou de marcher avec insolence. Allah n’aime pas tout être orgueilleux et prétentieux.
sourate 31 verset 18 English
And do not turn your cheek [in contempt] toward people and do not walk through the earth exultantly. Indeed, Allah does not like everyone self-deluded and boastful.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et les voyant, ils disaient: «Ce sont vraiment ceux-là les égarés».
- Dirige tout ton être vers la religion de droiture, avant que ne vienne d'Allah un
- Quoi? Avons-Nous été fatigué par la première création? Mais ils sont dans la confusion [au
- Par le Temps!
- Vous ne pouvez pas échapper à la puissance d'Allah sur la terre; et vous n'avez
- Et c'est Lui qui envoya les vents comme une annonce précédant Sa miséricorde. Nous fîmes
- Et il tira sa main et voilà qu'elle était blanche (étincelante) à ceux qui regardaient.
- Ensuite il a tourné le dos et s'est enflé d'orgueil
- Et le jour où Il les rassemblera, ce sera comme s'ils n'étaient restés [dans leur
- Et ceci était déjà mentionné dans les Ecrits des anciens (envoyés).
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Luqman avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Luqman mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Luqman Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



