sourate 10 verset 53 , Traduction française du sens du verset.
﴿۞ وَيَسْتَنبِئُونَكَ أَحَقٌّ هُوَ ۖ قُلْ إِي وَرَبِّي إِنَّهُ لَحَقٌّ ۖ وَمَا أَنتُم بِمُعْجِزِينَ﴾
[ يونس: 53]
Et ils s'informent auprès de toi: «Est-ce vrai?» - Dis: «Oui! Par mon Seigneur! C'est bien vrai. Et vous ne pouvez vous soustraire à la puissance d'Allah. [Yunus: 53]
sourate Yunus en françaisArabe phonétique
Wa Yastanbi`unaka `Ahaqqun Huwa Qul `I Wa Rabbi `Innahu Lahaqqun Wa Ma `Antum Bimu`jizina
Interprétation du Coran sourate Yunus Verset 53
Ô Messager, les polythéistes s’enquerront auprès de toi en te demandant: Le châtiment qui nous a été promis est-il une vérité? Réponds-leur: Oui, c’est une vérité par Allah et vous n’y échapperez pas.
Traduction en français
53. Et ils te demandent de les informer : « Cela est-il vrai ? »[220] Dis : « Que oui ! Par mon Seigneur ! C’est là la pure vérité et vous ne sauriez vous dérober (à la puissance d’Allah). »
[220] Le jour de la Résurrection et tout ce qu’il implique.
Traduction en français - Rachid Maach
53 Ils t’interrogent : « Est-ce bien la vérité ? » Dis : « Oui ! Par mon Seigneur ! C’est la pure vérité. Vous ne saurez vous soustraire à la volonté d’Allah. »
sourate 10 verset 53 English
And they ask information of you, [O Muhammad], "Is it true?" Say, "Yes, by my Lord. Indeed, it is truth; and you will not cause failure [to Allah]."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ne voient-ils pas que chaque année on les éprouve une ou deux fois? Malgré cela,
- C'est Allah qui a fait descendre le Livre en toute vérité, ainsi que la balance.
- quant à celui dont la balance sera lourde
- Et endure ce qu'ils disent; et écarte-toi d'eux d'une façon convenable.
- Et, elle le désira. Et il l'aurait désirée n'eût été ce qu'il vit comme preuve
- «Seigneur, dit [Moïse], j'ai tué un des leurs et je crains qu'ils ne me tuent.
- Un châtiment les atteindra dans la vie présente. Le châtiment de l'au-delà sera cependant plus
- Ou bien ils disent: «Nous formons un groupe [fort] et nous vaincrons».
- Quand bien même tous les arbres de la terre se changeraient en calames [plumes pour
- O les croyants! Ne tuez pas de gibier pendant que vous êtes en état d'Ihram.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yunus avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yunus mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yunus Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



