sourate 7 verset 202 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَإِخْوَانُهُمْ يَمُدُّونَهُمْ فِي الْغَيِّ ثُمَّ لَا يُقْصِرُونَ﴾
[ الأعراف: 202]
(Quant aux méchants), leurs partenaires diaboliques les enfoncent dans l'aberration, puis ils ne cessent (de s'enfoncer). [Al-Araf: 202]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Wa `Ikhwanuhum Yamuddunahum Fi Al-Ghayyi Thumma La Yuqsiruna
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 202
Quant aux pervers et aux mécréants frères des démons, ceux-ci ne cessent de rajouter, péché après péché, à leur égarement. Les démons ne cessent de tromper et d’égarer les pervers parmi les humains, de leur obéir et de commettre le mal.
Traduction en français
202. Tandis que leurs frères (ceux des démons) sont poussés vers l’erreur et ne peuvent plus se retenir.
Traduction en français - Rachid Maach
202 A l’inverse, ceux qui obéissent à leurs démons[476] sont sans cesse poussés par ces derniers à la faute qu’ils ne manquent jamais de perpétrer.
[476] Littéralement : les frères (les suppôts) des démons.
sourate 7 verset 202 English
But their brothers - the devils increase them in error; then they do not stop short.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et je cherche Ta protection, Seigneur, contre leur présence auprès de moi».
- et qui vient d'Allah, le Maître des voies d'ascension.
- Ils eurent pour destinée d'être tous deux dans le Feu pour y demeurer éternellement. Telle
- Celui à qui appartient la royauté des cieux et de la terre, qui ne S'est
- «Là, dit (Allah), vous vivrez, là vous mourrez, et de là on vous fera sortir.»
- Nous les avons éprouvés comme Nous avons éprouvé les propriétaires du verger qui avaient juré
- En vérité, le Jour de la Décision sera leur rendez-vous à tous,
- O notre Seigneur, j'ai établi une partie de ma descendance dans une vallée sans agriculture,
- Pas une seule cité parmi celles que Nous avons fait périr avant eux n'avait cru
- Dis: «Voici ma voie, j'appelle les gens à [la religion] d'Allah, moi et ceux qui
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



