sourate 47 verset 2 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَآمَنُوا بِمَا نُزِّلَ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَهُوَ الْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ ۙ كَفَّرَ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَأَصْلَحَ بَالَهُمْ﴾
[ محمد: 2]
Et ceux qui ont cru et accompli de bonnes œuvres et ont cru en ce qui a été descendu sur Muhammad - et c'est la vérité venant de leur Seigneur - Il leur efface leurs méfaits et améliore leur condition. [Muhammad: 2]
sourate Muhammad en françaisArabe phonétique
Wa Al-Ladhina `Amanu Wa `Amilu As-Salihati Wa `Amanu Bima Nuzzila `Ala Muhammadin Wa Huwa Al-Haqqu Min Rabbihim Kaffara `Anhum Sayyi`atihim Wa `Aslaha Balahum
Interprétation du Coran sourate Muhammad Verset 2
Quant à ceux qui croient en Allah, accomplissent de bonnes œuvres et croient en ce qu’Allah a révélé à Son Messager Muħammad (qui est la vérité provenant de leur Seigneur), alors Allah expiera leurs péchés et ne leur en tiendra pas rigueur, et améliorera leurs affaires du bas monde et de l’au-delà.
Traduction en français
2. Ceux qui ont cru et accompli les bonnes œuvres, et ont eu foi en ce qui a été révélé à Muhammad – qui est la pure vérité émanant de leur Seigneur – (Allah) rachètera leurs mauvaises actions et rendra meilleures leurs dispositions.
Traduction en français - Rachid Maach
2 Quant à ceux qui croient et font le bien, et qui ont foi en ce qui a été révélé à Mouhammad, qui est la vérité émanant de leur Seigneur, Allah effacera leurs péchés et les rendra vertueux.
sourate 47 verset 2 English
And those who believe and do righteous deeds and believe in what has been sent down upon Muhammad - and it is the truth from their Lord - He will remove from them their misdeeds and amend their condition.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Puis, assurément, vous serez interrogés, ce jour-là, sur les délices.
- Dis: «Mon Seigneur dispense avec largesse ou restreint Ses dons à qui Il veut. Mais
- Bien au contraire: ils ont traité de mensonge ce qu'ils ne peuvent embrasser de leur
- Ceux qui ont la foi, ont fait de bonnes œuvres, accompli la Salât et acquitté
- Nous les fîmes suivre, dans cette vie ici-bas, d'une malédiction. Et au Jour de la
- Cela afin que les gens du Livre sachent qu'ils ne peuvent en rien disposer de
- Voilà, pour ce que tes deux mains ont préparé (ici-bas)! Cependant, Allah n'est point injuste
- quiconque veut, donc, s'en rappelle -
- C'est Lui qui a envoyé à des gens sans Livre (les Arabes) un Messager des
- Puis, il suivit (une autre) voie.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Muhammad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Muhammad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Muhammad Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



