sourate 23 verset 54 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَذَرْهُمْ فِي غَمْرَتِهِمْ حَتَّىٰ حِينٍ﴾
[ المؤمنون: 54]
Laisse-les dans leur égarement pour un certain temps. [Al-Muminun: 54]
sourate Al-Muminun en françaisArabe phonétique
Fadharhum Fi Ghamratihim Hatta Hinin
Interprétation du Coran sourate Al-Muminun Verset 54
Ô Messager, laisse-les se débattre dans leur ignorance et dans leur indécision jusqu’à ce que le châtiment s’abatte sur eux.
Traduction en français
54. Laisse-les donc plongés dans leur égarement pour un temps.
Traduction en français - Rachid Maach
54 Laisse-les donc quelque temps à leur égarement.
sourate 23 verset 54 English
So leave them in their confusion for a time.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et l'envoyâmes ensuite (comme prophète) vers cent mille hommes ou plus.
- C'est à cause des iniquités des Juifs que Nous leur avons rendu illicites les bonnes
- Le jour où leurs langues, leurs mains et leurs pieds témoigneront contre eux de ce
- Je ne suis qu'un avertisseur explicite».
- Et Nous l'avons protégé contre tout diable banni.
- Ou bien ils disent: «Il l'a inventé lui-même?» Non... mais ils ne croient pas.
- Jette ce qu'il y a dans ta main droite; cela dévorera ce qu'ils ont fabriqué.
- Telles sont les paraboles que Nous citons aux gens; cependant, seuls les savants les comprennent.
- Les deux jardins produisaient leur récolte sans jamais manquer. Et Nous avons fait jaillir entre
- Seigneur! Nous avons cru à ce que Tu as fait descendre et suivi le messager.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Muminun avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Muminun mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Muminun Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



