sourate 23 verset 54 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَذَرْهُمْ فِي غَمْرَتِهِمْ حَتَّىٰ حِينٍ﴾
[ المؤمنون: 54]
Laisse-les dans leur égarement pour un certain temps. [Al-Muminun: 54]
sourate Al-Muminun en françaisArabe phonétique
Fadharhum Fi Ghamratihim Hatta Hinin
Interprétation du Coran sourate Al-Muminun Verset 54
Ô Messager, laisse-les se débattre dans leur ignorance et dans leur indécision jusqu’à ce que le châtiment s’abatte sur eux.
Traduction en français
54. Laisse-les donc plongés dans leur égarement pour un temps.
Traduction en français - Rachid Maach
54 Laisse-les donc quelque temps à leur égarement.
sourate 23 verset 54 English
So leave them in their confusion for a time.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Leur Seigneur les a alors exaucés (disant): «En vérité, Je ne laisse pas perdre le
- Si Allah vous donne Son secours, nul ne peut vous vaincre. S'Il vous abandonne, qui
- et qu'en vérité, l'homme n'obtient que [le fruit] de ses efforts;
- le jour où leur ruse ne leur servira à rien, où ils ne seront pas
- Par Allah! Nous avons effectivement envoyé (des messagers) à des communautés avant toi. Mais le
- Et si jamais le Diable t'incite (à agir autrement), alors cherche refuge auprès d'Allah; c'est
- Ensuite, je les ai appelés ouvertement.
- Tu ne te trouveras dans aucune situation, tu ne réciteras aucun passage du Coran, vous
- Et ils ont traité de mensonge [tout ce qui leur vient du Seigneur]. Il leur
- De même que Nous avons fait descendre [le châtiment] sur ceux qui ont juré (entre
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Muminun avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Muminun mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Muminun Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



