sourate 34 verset 54 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَحِيلَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ مَا يَشْتَهُونَ كَمَا فُعِلَ بِأَشْيَاعِهِم مِّن قَبْلُ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا فِي شَكٍّ مُّرِيبٍ﴾
[ سبأ: 54]
On les empêchera d'atteindre ce qu'ils désirent, comme cela fut fait auparavant avec leurs semblables, car ils se trouvaient dans un doute profond. [Saba: 54]
sourate Saba en françaisArabe phonétique
Wa Hila Baynahum Wa Bayna Ma Yashtahuna Kama Fu`ila Bi`ashya`ihim Min Qablu `Innahum Kanu Fi Shakkin Muribin
Interprétation du Coran sourate Saba Verset 54
On ne permettra pas à ces dénégateurs d’obtenir les plaisirs du bas monde qu’ils désiraient, de se repentir de la mécréance, d’échapper au feu ni de retourner dans la vie du bas monde, tout comme on ne permit pas tout cela à leurs semblables des peuples précédents qui doutaient de l’Unicité d’Allah et de la croyance en la Ressuscitation que prêchaient les messagers, et leur doute les mena à la mécréance.
Traduction en français
54. Ils seront séparés de ce dont ils auront envie, comme fut le cas de leurs semblables. Ils étaient, en effet, dans un doute troublant.
Traduction en français - Rachid Maach
54 Ils seront alors séparés de l’objet de leur désir[1116], à l’image de leurs semblables avant eux qui, sur terre, furent remplis de doutes au sujet de la Résurrection.
[1116] La foi ou le salut de leurs âmes.
sourate 34 verset 54 English
And prevention will be placed between them and what they desire, as was done with their kind before. Indeed, they were in disquieting denial.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- tandis que ceux à qui le savoir et la foi furent donnés diront: «Vous avez
- Et quand Abraham et Ismaël élevaient les assises de la Maison: «O notre Seigneur, accepte
- De même pour les 'Aad, quand Nous envoyâmes contre eux le vent dévastateur
- Dis: «Est-ce vous qui apprendrez à Allah votre religion, alors qu'Allah sait tout ce qui
- Lis! Ton Seigneur est le Très Noble,
- Quant à ceux qui n'ont pas cru, Je les châtierai d'un dur châtiment, ici-bas tout
- Je suis pour vous un messager digne de confiance.
- contre le mal du mauvais conseiller, furtif,
- Ne vois-tu pas qu'Allah fait descendre du ciel de l'eau, puis Il l'achemine vers des
- Et certainement vous en aurez des nouvelles bientôt!»
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Saba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Saba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Saba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères