sourate 20 verset 90 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَقَدْ قَالَ لَهُمْ هَارُونُ مِن قَبْلُ يَا قَوْمِ إِنَّمَا فُتِنتُم بِهِ ۖ وَإِنَّ رَبَّكُمُ الرَّحْمَٰنُ فَاتَّبِعُونِي وَأَطِيعُوا أَمْرِي﴾
[ طه: 90]
Certes, Aaron leur avait bien dit auparavant: «O mon peuple, vous êtes tombés dans la tentation (à cause du veau). Or, c'est le Tout Miséricordieux qui est vraiment votre Seigneur. Suivez-moi donc et obéissez à mon commandement». [Ta-Ha: 90]
sourate Ta-Ha en françaisArabe phonétique
Wa Laqad Qala Lahum Harunu Min Qablu Ya Qawmi `Innama Futintum Bihi Wa `Inna Rabbakumu Ar-Rahmanu Fa Attabi`uni Wa `Ati`u `Amri
Interprétation du Coran sourate Ta-Ha Verset 90
Aaron leur avait pourtant bien dit avant le retour de Moïse: Le façonnement de ce veau à partir de bijoux et le fait qu’il émette des mugissements ne font partie que d’un test qui distinguera parmi vous les croyants des mécréants. Ô gens, c’est votre Seigneur qui détient le pouvoir de vous faire miséricorde et non celui qui n’a ni le pouvoir d’être utile ni le pouvoir d’être nuisible, et donc, à plus forte raison, ne peut en aucun cas vous faire miséricorde.
Traduction en français
90. Aaron leur avait pourtant dit auparavant: « Ô peuple mien ! Ce veau était une tentation pour vous mettre à l’épreuve. Votre (Seul) Seigneur c’est le Tout Clément. Suivez-moi donc et obéissez à mes ordres. »
Traduction en français - Rachid Maach
90 Aaron les avait pourtant mis en garde : « Mon peuple ! Ce veau n’est qu’une tentation. Votre seul Seigneur est en vérité le Tout Miséricordieux. Suivez-moi donc et obéissez à mes ordres. »
sourate 20 verset 90 English
And Aaron had already told them before [the return of Moses], "O my people, you are only being tested by it, and indeed, your Lord is the Most Merciful, so follow me and obey my order."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il ne t'est plus permis désormais de prendre [d'autres] femmes, ni de changer d'épouses, même
- Vous et vos vieux ancêtres?
- ceux qui croient et qui craignent [Allah].
- Et ceux qui ont cru et accompli de bonnes œuvres et ont cru en ce
- Pourquoi donc, si vous croyez que vous n'avez pas de compte à rendre,
- Ou avez-vous un argument évident?
- Glorifie donc Ton Seigneur par Sa louange et sois de ceux qui se prosternent;
- Retourne vers eux. Nous viendrons avec des armées contre lesquelles ils n'auront aucune résistance, et
- Nous ne les avons créés qu'en toute vérité. Mais la plupart d'entre eux ne savent
- Comme ils entendront et verront bien le jour où ils viendront à Nous! Mais aujourd'hui,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ta-Ha avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ta-Ha mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ta-Ha Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères