sourate 5 verset 87 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُحَرِّمُوا طَيِّبَاتِ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكُمْ وَلَا تَعْتَدُوا ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ﴾
[ المائدة: 87]
O les croyants: ne déclarez pas illicites les bonnes choses qu'Allah vous a rendues licites. Et ne transgressez pas. Allah, (en vérité,) n'aime pas les transgresseurs. [Al-Maida: 87]
sourate Al-Maida en françaisArabe phonétique
Ya `Ayyuha Al-Ladhina `Amanu La Tuharrimu Tayyibati Ma `Ahalla Allahu Lakum Wa La Ta`tadu `Inna Allaha La Yuhibbu Al-Mu`tadina
Interprétation du Coran sourate Al-Maidah Verset 87
Ô vous qui croyez, ne déclarez pas illicites les plaisirs permis que sont la nourriture, la boisson et les rapports charnels. Ne les déclarez pas illicites par volonté d’être des ascètes et ne franchissez pas non plus la limite de ce qu’Allah vous a rendu illicite. Allah n’aime pas ceux qui franchissent Ses limites, Il les déteste au contraire.
Traduction en français
87. Ô vous qui avez cru ! Ne tenez pas pour défendues les bonnes choses qu’Allah vous a permises. Ne transgressez donc pas, car Allah n’aime pas les transgresseurs.
Traduction en français - Rachid Maach
87 Vous qui croyez ! Ne vous interdisez aucune des bonnes choses qu’Allah vous a autorisées. Gardez-vous de transgresser Ses interdits. Allah n’aime pas ceux qui transgressent Ses interdits[354].
[354] Ou : mais évitez tout excès, Allah n’aime pas les êtres excessifs.
sourate 5 verset 87 English
O you who have believed, do not prohibit the good things which Allah has made lawful to you and do not transgress. Indeed, Allah does not like transgressors.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Allah connaît toute chose qu'ils invoquent en dehors de Lui. Et c'est Lui le Tout
- A bon escient Nous les choisîmes parmi tous les peuples de l'univers,
- Ils persistaient dans le grand péché [le polythéisme]
- Et quand leur sont récités Nos versets en toute clarté, ceux qui n'espèrent pas notre
- Il en est parmi eux qui te critiquent au sujet des Sadaqats: s'il leur en
- Dis: «Quel est celui qui peut vous protéger d'Allah, s'Il vous veut du mal ou
- Vous avez bel et bien disputé à propos d'une chose dont vous avez connaissance. Mais
- On a enjolivé aux gens l'amour des choses qu'ils désirent: femmes, enfants, trésors thésaurisés d'or
- ce jour-là, elle contera son histoire,
- Ils y demeureront éternellement; le châtiment ne leur sera pas allégé, et on ne leur
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Maida avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Maida mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maida Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères