sourate 25 verset 56 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا﴾
[ الفرقان: 56]
Or, Nous ne t'avons envoyé que comme annonciateur et avertisseur. [Al-Furqan: 56]
sourate Al-Furqan en françaisArabe phonétique
Wa Ma `Arsalnaka `Illa Mubashiraan Wa Nadhiraan
Interprétation du Coran sourate Al-Furqan Verset 56
Ô Messager, Nous ne t’avons envoyé que pour réjouir ceux qui, parce qu’ils ont la foi, obéissent à Allah et accomplissent de bonnes œuvres et avertir ceux qui, par mécréance, lui désobéissent et accomplissent de mauvaises actions.
Traduction en français
56. Nous ne t’avons envoyé que pour annoncer et avertir.
Traduction en français - Rachid Maach
56 Nous ne t’avons envoyé que pour annoncer la bonne nouvelle et mettre en garde l’humanité.
sourate 25 verset 56 English
And We have not sent you, [O Muhammad], except as a bringer of good tidings and a warner.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ensuite ils auront par-dessus une mixture d'eau bouillante.
- Puis Nous t'avons mis sur la voie de l'Ordre [une religion claire et parfaite]. Suis-la
- O les croyants! Si vous obéissez à ceux qui ne croient pas, ils vous feront
- mais Allah l'a élevé vers Lui. Et Allah est Puissant et Sage.
- Ceux qui ont mécru sont plutôt dans l'orgueil et le schisme!
- Et Allah vous a fait sortir des ventres de vos mères, dénués de tout savoir,
- Il se peut qu'Allah établisse de l'amitié entre vous et ceux d'entre eux dont vous
- Et les suiveurs diront: «Ah! Si un retour nous était possible! Alors nous les désavouerions
- Quand il voulut porter un coup à leur ennemi commun, il (l'Israélite) dit: «O Moïse,
- Qu'ils adorent donc le Seigneur de cette Maison [la Ka'ba],
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Furqan avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Furqan mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Furqan Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



