sourate 44 verset 12 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Ad-Dukhan verset 12 (Ad-Dukhaan - الدخان).
  
   

﴿رَّبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ﴾
[ الدخان: 12]

(Muhammad Hamid Allah)

«Seigneur, éloigne de nous le châtiment. Car, [à présent] nous croyons». [Ad-Dukhan: 12]

sourate Ad-Dukhan en français

Arabe phonétique

Rabbana Akshif `Anna Al-`Adhaba `Inna Mu`uminuna


Interprétation du Coran sourate Ad-Dukhaan Verset 12

Ils imploreront alors leur Seigneur en ces termes: Ô notre Seigneur, éloigne de nous le châtiment que Tu nous as envoyé. Nous croirons en toi et en ton Messager si Tu l’éloignes de nous.


Traduction en français

12. « Seigneur, s’écrieront-ils, débarrasse-nous du supplice, nous sommes (devenus) vraiment croyants. »



Traduction en français - Rachid Maach


12 Ils diront : « Si Tu nous libères, Seigneur, de ce châtiment, nous serons croyants[1264]. »


[1264] Autre sens : libère-nous, Seigneur, de ce châtiment ! Nous sommes à présent croyants.

sourate 44 verset 12 English


[They will say], "Our Lord, remove from us the torment; indeed, we are believers."

page 496 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 12 sourates Ad-Dukhan


ربنا اكشف عنا العذاب إنا مؤمنون

سورة: الدخان - آية: ( 12 )  - جزء: ( 25 )  -  صفحة: ( 496 )

Versets du Coran en français

  1. et seront abreuvés d'une source bouillante.
  2. Ils dirent: «C'est un amas de rêves! Et nous ne savons pas interpréter les rêves!»
  3. Et c'est Lui qui donne libre cours aux deux mers: l'une douce, rafraîchissante, l'autre salée,
  4. Sourds, muets, aveugles, ils ne peuvent donc pas revenir (de leur égarement).
  5. Ils ont, auparavant, cherché à semer la discorde (dans vos rangs) et à embrouiller tes
  6. Ils auront tout ce qu'ils désireront auprès de leur Seigneur; voilà la récompense des bienfaisants,
  7. Seigneur, accorde-moi sagesse (et savoir) et fais-moi rejoindre les gens de bien;
  8. «Qu'en est-il donc des générations anciennes?» dit Pharaon.
  9. Mais par contre, quand Il l'éprouve en lui restreignant sa subsistance, il dit: «Mon Seigneur
  10. Et si tu dois t'étonner, rien de plus étonnant que leurs dires: «Quand nous seront

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Ad-Dukhan avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Ad-Dukhan mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ad-Dukhan Complet en haute qualité
sourate Ad-Dukhan Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Ad-Dukhan Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Ad-Dukhan Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Ad-Dukhan Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Ad-Dukhan Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Ad-Dukhan Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Ad-Dukhan Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Ad-Dukhan Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Ad-Dukhan Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Ad-Dukhan Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Ad-Dukhan Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Ad-Dukhan Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Ad-Dukhan Al Hosary
Al Hosary
sourate Ad-Dukhan Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Ad-Dukhan Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, November 8, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères