sourate 39 verset 56 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَن تَقُولَ نَفْسٌ يَا حَسْرَتَا عَلَىٰ مَا فَرَّطتُ فِي جَنبِ اللَّهِ وَإِن كُنتُ لَمِنَ السَّاخِرِينَ﴾
[ الزمر: 56]
avant qu'une âme ne dise: «Malheur à moi pour mes manquements envers Allah. Car j'ai été certes, parmi les railleurs» [ Az-Zumar: 56]
sourate Az-Zumar en françaisArabe phonétique
An Taqula Nafsun Ya Hasrata `Ala Ma Farrattu Fi Janbi Allahi Wa `In Kuntu Lamina As-Sakhirina
Interprétation du Coran sourate Az-Zumar Verset 56
Comportez-vous de la sorte avant qu’une âme ne dise le Jour de la Résurrection sous l’effet de son immense regret: Que mon regret est grand d’avoir été négligent à l’égard d’Allah en mécroyant, en commettant des péchés, en me moquant des gens qui avaient la foi et étaient obéissants.
Traduction en français
56. avant que nulle âme ne dise : « Malheur à moi qui ai failli à mes devoirs envers Allah. J’ai été certes parmi ceux qui s’en moquaient ! »
Traduction en français - Rachid Maach
56 Afin de ne pas être de ceux qui, le Jour de la résurrection, diront : « Quel regret d’avoir ainsi manqué à mes devoirs envers Allah et de m’être sans cesse moqué de Sa religion »,
sourate 39 verset 56 English
Lest a soul should say, "Oh [how great is] my regret over what I neglected in regard to Allah and that I was among the mockers."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Puis Nous détruisîmes les autres;
- Votre Dieu est un Dieu unique. Ceux qui ne croient pas en l'au-delà leurs cœurs
- et qui gardent les dépôts confiés à eux, et respectent leurs engagements scrupuleusement;
- Et si Nous voulions, Nous effacerions leurs yeux et ils courront vers le chemin. Mais
- Et abaisse ton aile [sois bienveillant] pour les croyants qui te suivent.
- Allez vers une ombre [fumée de l'Enfer] à trois branches;
- Et c'est vraiment un serment solennel, si vous saviez.
- annonciateur [d'une bonne nouvelle] et avertisseur. Mais la plupart d'entre eux se détournent; c'est qu'ils
- Il se peut que votre Seigneur vous fasse miséricorde. Mais si vous récidivez, Nous récidiverons.
- Ne vois-tu pas qu'ils divaguent dans chaque vallée,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Az-Zumar avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Az-Zumar mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zumar Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



