sourate 39 verset 56 , Traduction française du sens du verset.
 ﴿أَن تَقُولَ نَفْسٌ يَا حَسْرَتَا عَلَىٰ مَا فَرَّطتُ فِي جَنبِ اللَّهِ وَإِن كُنتُ لَمِنَ السَّاخِرِينَ﴾ 
[ الزمر: 56]
avant qu'une âme ne dise: «Malheur à moi pour mes manquements envers Allah. Car j'ai été certes, parmi les railleurs» [ Az-Zumar: 56]
sourate Az-Zumar en françaisArabe phonétique
An Taqula Nafsun Ya Hasrata `Ala Ma Farrattu Fi Janbi Allahi Wa `In Kuntu Lamina As-Sakhirina
Interprétation du Coran sourate Az-Zumar Verset 56
Comportez-vous de la sorte avant qu’une âme ne dise le Jour de la Résurrection sous l’effet de son immense regret: Que mon regret est grand d’avoir été négligent à l’égard d’Allah en mécroyant, en commettant des péchés, en me moquant des gens qui avaient la foi et étaient obéissants.
Traduction en français
56. avant que nulle âme ne dise : « Malheur à moi qui ai failli à mes devoirs envers Allah. J’ai été certes parmi ceux qui s’en moquaient ! »
Traduction en français - Rachid Maach
56 Afin de ne pas être de ceux qui, le Jour de la résurrection, diront : « Quel regret d’avoir ainsi manqué à mes devoirs envers Allah et de m’être sans cesse moqué de Sa religion »,
sourate 39 verset 56 English
Lest a soul should say, "Oh [how great is] my regret over what I neglected in regard to Allah and that I was among the mockers."
| English | Türkçe | Indonesia | 
| Русский | Français | فارسی | 
| تفسير | Bengali | Urdu | 
Versets du Coran en français
- ce jour-là alors, l'Evénement se produira,
- Qu'on exalte la Bénédiction de Celui qui a fait descendre le Livre de Discernement sur
- Ceux qui t'appellent à haute voix de derrière les appartements, la plupart d'entre eux ne
- eux et leurs épouses sont sous des ombrages, accoudés sur les divans.
- Ensuite, sur leurs traces, Nous avons fait suivre Nos [autres] messagers, et Nous les avons
- De même, Zacharie, Jean-Baptiste, Jésus et Elie, tous étant du nombre des gens de bien.
- «Nous suivons la religion d'Allah! Et qui est meilleur qu'Allah en Sa religion? C'est Lui
- Et ne repousse pas ceux qui, matin et soir, implorent leur Seigneur, cherchant sa Face
- «Ne criez pas aujourd'hui. Nul ne vous protègera contre Nous.
- ceux qui, si Nous leur donnons la puissance sur terre, accomplissent la Salât, acquittent la
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Az-Zumar avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate  Az-Zumar mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate  Az-Zumar Complet en haute qualité
 Ahmed Al Ajmy
Ahmed Al Ajmy
 Bandar Balila
Bandar Balila
 Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
 Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
 Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
 Abdul Basit
Abdul Basit 
 Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
 Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
 Abdullah Al Juhani
Abdullah Al Juhani
 Fares Abbad
Fares Abbad
 Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
 Al Minshawi
Al Minshawi
 Al Hosary
Al Hosary
 Mishari Al-afasi
Mishari Al-afasi
 Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



