sourate 16 verset 57 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate An-Nahl verset 57 (An-Nahl - النحل).
  
   

﴿وَيَجْعَلُونَ لِلَّهِ الْبَنَاتِ سُبْحَانَهُ ۙ وَلَهُم مَّا يَشْتَهُونَ﴾
[ النحل: 57]

(Muhammad Hamid Allah)

Et ils assignent à Allah des filles. Gloire et pureté à Lui! Et à eux-mêmes, cependant, (ils assignent) ce qu'ils désirent (des fils). [An-Nahl: 57]

sourate An-Nahl en français

Arabe phonétique

Wa Yaj`aluna Lillahi Al-Banati Subhanahu Wa Lahum Ma Yashtahuna


Interprétation du Coran sourate An-Nahl Verset 57

Les polythéistes attribuent à Allah des filles qu’ils identifient aux anges et disent donc ce fait qu’Allah procrée. Ils attribuent à Allah, qu’Il soit élevé et sanctifié, ce qu’ils détestent pour eux tandis qu’ils revendiquent la progéniture mâle qu’ils convoitent. Quel crime est pire que celui-là?


Traduction en français

57. Ils attribuent à Allah des filles, gloire Lui soit rendue ! Mais ils s’attribuent (à eux-mêmes) ce qu’ils désirent ![274]


[274] Les associâtres prétendaient que les Anges étaient les filles d’Allah. Ils se réservaient à eux-mêmes ce qu’ils désiraient, c’est-à-dire les fils, et attribuaient à Allah - gloire Lui soit rendue- ce qu’ils détestaient et méprisaient, c’est-à-dire les filles.


Traduction en français - Rachid Maach


57 Ils attribuent des filles à Allah[704] - gloire à Lui - mais préfèrent pour eux-mêmes les garçons !


[704] Prétendant que les anges sont les filles d’Allah.

sourate 16 verset 57 English


And they attribute to Allah daughters - exalted is He - and for them is what they desire.

page 273 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 57 sourates An-Nahl


ويجعلون لله البنات سبحانه ولهم ما يشتهون

سورة: النحل - آية: ( 57 )  - جزء: ( 14 )  -  صفحة: ( 273 )

Versets du Coran en français

  1. Voici deux clans adverses qui disputaient au sujet de leur Seigneur. A ceux qui ne
  2. et les libertins seront, certes, dans une fournaise
  3. Ceux qui s'enorgueillissaient diront à ceux qu'ils considéraient comme faibles: «Est-ce nous qui vous avons
  4. et le matin, ce fut comme si tout avait été rasé.
  5. Allah! Point de divinité à part Lui, le Vivant, Celui qui subsiste par lui-même «Al-Qayyûm».
  6. Est-ce qu'ils assignent comme associés ce qui ne crée rien et qui eux-mêmes sont créés,
  7. Puis quand il y arriva, on l'appela, du flanc droit de la vallée, dans la
  8. O hommes! Si vous doutez au sujet de la Résurrection, c'est Nous qui vous avons
  9. Ceci ne dépend ni de vos désirs ni des désirs des gens du Livre. Quiconque
  10. Nous avons fait périr de plus redoutables qu'eux! Et on a déjà cité l'exemple des

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate An-Nahl avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate An-Nahl mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nahl Complet en haute qualité
sourate An-Nahl Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate An-Nahl Bandar Balila
Bandar Balila
sourate An-Nahl Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate An-Nahl Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate An-Nahl Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate An-Nahl Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate An-Nahl Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate An-Nahl Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate An-Nahl Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate An-Nahl Fares Abbad
Fares Abbad
sourate An-Nahl Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate An-Nahl Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate An-Nahl Al Hosary
Al Hosary
sourate An-Nahl Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate An-Nahl Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, July 9, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères