sourate 20 verset 88 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَأَخْرَجَ لَهُمْ عِجْلًا جَسَدًا لَّهُ خُوَارٌ فَقَالُوا هَٰذَا إِلَٰهُكُمْ وَإِلَٰهُ مُوسَىٰ فَنَسِيَ﴾
[ طه: 88]
Puis il en a fait sortir pour eux un veau, un corps à mugissement. Et ils ont dit: «C'est votre divinité et la divinité de Moïse; il a donc oublié»! [Ta-Ha: 88]
sourate Ta-Ha en françaisArabe phonétique
Fa`akhraja Lahum `Ijlaan Jasadaan Lahu Khuwarun Faqalu Hadha `Ilahukum Wa `Ilahu Musa Fanasiya
Interprétation du Coran sourate Ta-Ha Verset 88
Ensuite, le Samaritain a façonné grâce à ces bijoux le corps sans vie d’un veau... qui mugissait comme un vrai veau, et le présenta aux Israélites. Ceux qui ont été charmés par l’œuvre du Samaritain dirent: Ceci est votre dieu adoré et le dieu de Moïse mais celui-ci l’a oublié et l’a laissé ici.
Traduction en français
88. Il en fit sortir ensuite le corps d’un veau émettant comme un mugissement. Ils dirent alors : « Voici votre dieu et le dieu de Moïse qu’il a dû oublier ! »
Traduction en français - Rachid Maach
88 Ce dernier avait façonné pour eux[822] un veau, un corps sans vie émettant comme un mugissement[823]. Certains Hébreux s’étaient alors exclamés : « Voici notre Dieu et le Dieu de Moïse qu’il a laissé ici ! »
[822] A partir des bijoux ainsi fondus. [823] Le son était en réalité produit par le vent léger qui s’y engouffrait (Voir Tafsîr ibn Kathîr).
sourate 20 verset 88 English
And he extracted for them [the statue of] a calf which had a lowing sound, and they said, "This is your god and the god of Moses, but he forgot."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et c'est Allah qui vous a fait de la terre un tapis,
- Et arrêtez-les: car ils doivent être interrogés».
- Or, ne le dément que tout transgresseur, pécheur:
- excepté Iblis qui refusa d'être avec les prosternés.
- Tu n'es qu'un avertisseur.
- et nous traitions de mensonge le jour de la Rétribution,
- Puis Nous réalisâmes la promesse (qui leur avait été faite). Nous les sauvâmes avec ceux
- Et aussi, au moment de la rencontre, Il vous les montrait peu nombreux à Vos
- et lui accordera Ses dons par [des moyens] sur lesquels il ne comptait pas. Et
- qui dépensent dans l'aisance et dans l'adversité, qui dominent leur rage et pardonnent à autrui
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ta-Ha avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ta-Ha mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ta-Ha Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères