sourate 19 verset 57 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Maryam verset 57 (Maryam - مريم).
  
   

﴿وَرَفَعْنَاهُ مَكَانًا عَلِيًّا﴾
[ مريم: 57]

(Muhammad Hamid Allah)

Et Nous l'élevâmes à un haut rang. [Maryam: 57]

sourate Maryam en français

Arabe phonétique

Wa Rafa`nahu Makanaan `Aliyaan


Interprétation du Coran sourate Maryam Verset 57

La Prophétie que Nous lui avons octroyée éleva sa mention et son rang.


Traduction en français

57. Nous l’avons élevé à une place très haute.



Traduction en français - Rachid Maach


57 que Nous avons élevé à un haut rang[798].


[798] Les termes employés peuvent également signifier qu’il fut élevé au Ciel, comme le relate la Bible (Genèse 5, 24).

sourate 19 verset 57 English


And We raised him to a high station.

page 309 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 57 sourates Maryam


ورفعناه مكانا عليا

سورة: مريم - آية: ( 57 )  - جزء: ( 16 )  -  صفحة: ( 309 )

Versets du Coran en français

  1. Deux hommes d'entre ceux qui craignaient Allah et qui étaient comblés par Lui de bienfaits
  2. C'est vers Lui que vous retournerez tous, c'est là, la promesse d'Allah en toute vérité!
  3. Nous pensions bien que nous ne saurions jamais réduire Allah à l'impuissance sur la terre
  4. Ils ne t'apporteront aucune parabole, sans que Nous ne t'apportions la vérité avec la meilleure
  5. Et que de cités, bien plus fortes que ta cité qui t'a expulsé, avons-Nous fait
  6. Et donnez la pleine mesure quand vous mesurez, et pesez avec une balance exacte. C'est
  7. Alors le tremblement (de terre) les saisit; et les voilà étendus, gisant dans leurs demeures.
  8. Est-ce que celui dont Allah ouvre la poitrine à l'Islam et qui détient ainsi une
  9. Dis: «Je ne suis qu'un homme comme vous. Il m'a été révélé que votre Dieu
  10. (autre) que le chemin de l'Enfer où ils demeureront éternellement. Et cela est facile à

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Maryam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Maryam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Maryam Complet en haute qualité
sourate Maryam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Maryam Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Maryam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Maryam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Maryam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Maryam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Maryam Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Maryam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Maryam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Maryam Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Maryam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Maryam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Maryam Al Hosary
Al Hosary
sourate Maryam Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Maryam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, April 21, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères