sourate 19 verset 57 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَرَفَعْنَاهُ مَكَانًا عَلِيًّا﴾
[ مريم: 57]
Et Nous l'élevâmes à un haut rang. [Maryam: 57]
sourate Maryam en françaisArabe phonétique
Wa Rafa`nahu Makanaan `Aliyaan
Interprétation du Coran sourate Maryam Verset 57
La Prophétie que Nous lui avons octroyée éleva sa mention et son rang.
Traduction en français
57. Nous l’avons élevé à une place très haute.
Traduction en français - Rachid Maach
57 que Nous avons élevé à un haut rang[798].
[798] Les termes employés peuvent également signifier qu’il fut élevé au Ciel, comme le relate la Bible (Genèse 5, 24).
sourate 19 verset 57 English
And We raised him to a high station.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Les Thamûd, par leur transgression, ont crié au mensonge,
- Dis: «Louange à Allah et paix sur Ses serviteurs qu'Il a élus!» Lequel est meilleur:
- Et ils dirent: «Nous avons davantage de richesses et d'enfants et nous ne serons pas
- et prosterne-toi devant Lui une partie de la nuit; et glorifie-Le de longues [heures] pendant
- Et Moïse dit: «Si vous êtes ingrats, vous ainsi que tous ceux qui sont sur
- comme s'ils n'y avaient jamais prospéré. En vérité, les Thamûd n'ont pas cru en leur
- Peu s'en faut que les cieux ne s'entrouvrent à ces mots, que la terre ne
- Béni soit Celui qui, s'Il le veut, t'accordera bien mieux que cela: des Jardins sous
- Et quand ils rencontrent des croyants, ils disent: «Nous croyons» et, une fois seuls entre
- au jour où leur excuse ne sera pas utile aux injustes, tandis qu'il y aura
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Maryam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Maryam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Maryam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères