sourate 24 verset 57 , Traduction française du sens du verset.
﴿لَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مُعْجِزِينَ فِي الْأَرْضِ ۚ وَمَأْوَاهُمُ النَّارُ ۖ وَلَبِئْسَ الْمَصِيرُ﴾
[ النور: 57]
Ne pense point que ceux qui ne croient pas puissent s'opposer à l'autorité d'Allah sur terre. Le Feu sera leur refuge. Quelle mauvaise destination. [An-Nur: 57]
sourate An-Nur en françaisArabe phonétique
La Tahsabanna Al-Ladhina Kafaru Mu`jizina Fi Al-`Arđi Wa Ma`wahumu An-Naru Wa Labi`sa Al-Masiru
Interprétation du Coran sourate An-Nur Verset 57
Ô Messager, ne crois pas que ceux qui mécroient en Moi ont le pouvoir de me tenir tête si je voulais abattre le châtiment sur eux. Le Jour de la Résurrection, leur demeure sera l’Enfer et quelle pire demeure que l’Enfer.
Traduction en français
57. Ne crois surtout pas que ceux qui ont mécru puissent jamais mettre au défi la puissance (d’Allah) sur terre. Leur séjour sera le Feu, et quel horrible devenir !
Traduction en français - Rachid Maach
57 Ne crois surtout pas que ceux qui ont rejeté la foi puissent échapper au châtiment d’Allah sur terre. Leur refuge sera l’Enfer. Et quelle infâme demeure !
sourate 24 verset 57 English
Never think that the disbelievers are causing failure [to Allah] upon the earth. Their refuge will be the Fire - and how wretched the destination.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- A combien de cités n'ai-Je pas donné répit alors qu'elles commettaient des tyrannies? Ensuite, Je
- «Par celui qui nous a créés, dirent-ils, nous ne te préférerons jamais à ce qui
- Ne vont-ils donc pas se repentir à Allah et implorer Son pardon? Car Allah est
- Et ils n'auront point d'intercesseurs parmi ceux qu'ils associaient [à Allah] et ils renieront même
- Ceux qui ont mécru et obstrué le chemin d'Allah, Il a rendu leurs œuvres vaines.
- Vous avez bel et bien disputé à propos d'une chose dont vous avez connaissance. Mais
- Quand leur parvient une nouvelle rassurante ou alarmante, ils la diffusent. S'ils la rapportaient au
- Certes Nous lui avons montré tous Nos prodiges; mais il les a démentis et a
- C'est le moyen le plus sûr pour les inciter à fournir le témoignage dans sa
- «Vraiment, dit [Pharaon], votre messager qui vous a été envoyé, est un fou».
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nur avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nur mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nur Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères