sourate 32 verset 16 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate As-Sajda verset 16 (As-Sajdah - السجدة).
  
   

﴿تَتَجَافَىٰ جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ خَوْفًا وَطَمَعًا وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ﴾
[ السجدة: 16]

(Muhammad Hamid Allah)

Ils s'arrachent de leurs lits pour invoquer leur Seigneur, par crainte et espoir; et ils font largesse de ce que Nous leur attribuons. [As-Sajda: 16]

sourate As-Sajda en français

Arabe phonétique

Tatajafa Junubuhum `Ani Al-Mađaji`i Yad`una Rabbahum Khawfaan Wa Tama`aan Wa Mimma Razaqnahum Yunfiquna


Interprétation du Coran sourate As-Sajdah Verset 16

Leurs flancs se séparent de leurs couches sur lesquelles ils dorment et ils se lèvent afin de faire face à Allah et de L’invoquer durant la prière ou lors d’autres adorations, parce qu’ils craignent Son châtiment et espèrent Sa miséricorde. En outre, ils dépensent pour la cause d’Allah des richesses que Nous leur avons accordées.


Traduction en français

16. Leurs flancs désertent leurs couches pour invoquer alors leur Seigneur pleins de crainte et d’espoir, et ils dépensent de ce que Nous leur dispensons.



Traduction en français - Rachid Maach


16 ceux qui, après s’être arrachés à leurs lits, prient leur Seigneur, remplis de crainte et d’espoir, et qui offrent une partie de ce que Nous leur avons accordé par charité.


sourate 32 verset 16 English


They arise from [their] beds; they supplicate their Lord in fear and aspiration, and from what We have provided them, they spend.

page 416 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 16 sourates As-Sajda


تتجافى جنوبهم عن المضاجع يدعون ربهم خوفا وطمعا ومما رزقناهم ينفقون

سورة: السجدة - آية: ( 16 )  - جزء: ( 21 )  -  صفحة: ( 416 )

Versets du Coran en français

  1. Pourquoi les rabbins et les docteurs (de la Loi religieuse) ne les empêchent-ils pas de
  2. Et le jour où seront présentés au Feu ceux qui ont mécru (on leur dira):
  3. Quand il tombera dans leur place, ce sera alors un mauvais matin pour ceux qu'on
  4. Nous dirons plutôt qu'une de nos divinités t'a affligé d'un mal». Il dit: «Je prends
  5. Les hypocrites seront, certes, au plus bas fond du Feu, et tu ne leur trouveras
  6. Ainsi Nous le rendîmes à sa mère, afin que son œil se réjouisse, qu'elle ne
  7. Nous y prenions place pour écouter. Mais quiconque prête l'oreille maintenant, trouve contre lui un
  8. O les croyants! Quand vous contractez une dette à échéance déterminée, mettez-la en écrit; et
  9. On vous a prescrit, quand la mort est proche de l'un de vous et s'il
  10. Mon autorité est anéantie et m'a quitté!»

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate As-Sajda avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate As-Sajda mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate As-Sajda Complet en haute qualité
sourate As-Sajda Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate As-Sajda Bandar Balila
Bandar Balila
sourate As-Sajda Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate As-Sajda Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate As-Sajda Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate As-Sajda Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate As-Sajda Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate As-Sajda Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate As-Sajda Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate As-Sajda Fares Abbad
Fares Abbad
sourate As-Sajda Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate As-Sajda Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate As-Sajda Al Hosary
Al Hosary
sourate As-Sajda Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate As-Sajda Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, May 15, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères