sourate 54 verset 19 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ﴾
[ القمر: 19]
Nous avons envoyé contre eux un vent violent et glacial, en un jour néfaste et interminable; [Al-Qamar: 19]
sourate Al-Qamar en françaisArabe phonétique
Inna `Arsalna `Alayhim Rihaan Sarsaraan Fi Yawmi Nahsin Mustamirrin
Interprétation du Coran sourate Al-Qamar Verset 19
Nous avons envoyé sur eux un vent violent et glacial, un jour néfaste, de mauvaise augure qui dura pour eux jusqu’à leur entrée en Enfer.
Traduction en français
19. Nous envoyâmes contre eux, par un jour néfaste et sans fin, un vent impétueux et glacial,
Traduction en français - Rachid Maach
19 Nous avons suscité contre eux, en un jour funeste et interminable, un vent glacial
sourate 54 verset 19 English
Indeed, We sent upon them a screaming wind on a day of continuous misfortune,
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- A celui qui est dans la gêne, accordez un sursis jusqu'à ce qu'il soit dans
- - Ne savent-ils pas qu'en vérité Allah sait ce qu'ils cachent et ce qu'ils divulguent?
- Dis: «Regardez ce qui est dans les cieux et sur la terre». Mais ni les
- C'est Toi [Seul] que nous adorons, et c'est Toi [Seul] dont nous implorons secours.
- Leurs messagers leur dirent: «Certes, nous ne sommes que des humains comme vous. Mais Allah
- ce jour-là donc, les excuses ne seront pas utiles aux injustes et on ne leur
- Ce sont eux qui ont mécru et qui vous ont obstrué le chemin de la
- Et Nous n'avons créé les cieux et la terre, et ce qui est entre eux,
- C'est vers Lui que vous retournerez tous, c'est là, la promesse d'Allah en toute vérité!
- Et ceux à qui le Livre a été donné ne se sont divisés qu'après que
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qamar avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qamar mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qamar Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



