sourate 3 verset 58 , Traduction française du sens du verset.
﴿ذَٰلِكَ نَتْلُوهُ عَلَيْكَ مِنَ الْآيَاتِ وَالذِّكْرِ الْحَكِيمِ﴾
[ آل عمران: 58]
Voilà ce que Nous te récitons des versets et de la révélation précise. [Al-Imran: 58]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Dhalika Natluhu `Alayka Mina Al-`Ayati Wa Adh-Dhikri Al-Hakimi
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 58
Ce que Nous te récitons au sujet de l’histoire de Jésus compte au nombre des signes clairs qui démontrent l’authenticité de ce qui t’a été révélé. C’est aussi un rappel sans faille à l’attention des pieux qui ne contient rien de faux.
Traduction en français
58. Tels sont les versets et la sage révélation que Nous te récitons.
Traduction en français - Rachid Maach
58 Ce que Nous te récitons de la sage révélation fait partie des preuves de l’authenticité de ta mission.
sourate 3 verset 58 English
This is what We recite to you, [O Muhammad], of [Our] verses and the precise [and wise] message.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- tout en ayant la crainte,
- Que voilà donc un partage injuste!
- Ils se sont divisés en sectes. Mais tous, retourneront à Nous.
- Et préserve-les [du châtiment] des mauvaises actions. Quiconque Tu préserves [du châtiment] des mauvaises actions
- Le Tout Miséricordieux.
- Et quant au djinn, Nous l'avions auparavant créé d'un feu d'une chaleur ardente.
- O vous qui croyez! Quand vous vous mariez avec des croyantes et qu'ensuite vous divorcez
- Et quant à ceux qui s'efforcent à rendre Nos versets inefficients, ceux-là seront forcés de
- Et de la nuit consacre une partie [avant l'aube] pour des Salât surérogatoires: afin que
- Nous dirons plutôt qu'une de nos divinités t'a affligé d'un mal». Il dit: «Je prends
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères