sourate 11 verset 59 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Hud verset 59 (Hud - هود).
  
   

﴿وَتِلْكَ عَادٌ ۖ جَحَدُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ وَعَصَوْا رُسُلَهُ وَاتَّبَعُوا أَمْرَ كُلِّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ﴾
[ هود: 59]

(Muhammad Hamid Allah)

Voilà les 'Aad. Ils avaient nié les signes (enseignements) de leur Seigneur, désobéi à Ses messagers et suivi le commandement de tout tyran entêté. [Hud: 59]

sourate Hud en français

Arabe phonétique

Wa Tilka `Adun Jahadu Bi`ayati Rabbihim Wa `Asaw Rusulahu Wa Attaba`u `Amra Kulli Jabbarin `Anidin


Interprétation du Coran sourate Hud Verset 59

Telle est l’histoire des ‘Âd qui renièrent les signes d’Allah, leur Seigneur, désobéirent à leur messager Hûd et obéirent à l’ordre que des personnages arrogants refusant la vérité leur donnaient. Ils refusaient cette vérité avec acharnement et ne s’y soumettaient pas.


Traduction en français

59. Tels furent les ‘Ad qui avaient renié les Signes de leur Seigneur, désobéi à Ses Messagers et suivi les ordres de tout despote obstiné.



Traduction en français - Rachid Maach


59 Tels furent les ‘Ad. Ils ont rejeté les signes de leur Seigneur et désobéi à Ses Messagers[604], préférant écouter tout être fier et rebelle à la vérité.


[604] Renier un seul prophète revient en effet à renier tous les prophètes, car il est obligatoire de croire indistinctement en chacun d’entre eux (Tafsîr ibn Kathîr).

sourate 11 verset 59 English


And that was 'Aad, who rejected the signs of their Lord and disobeyed His messengers and followed the order of every obstinate tyrant.

page 228 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 59 sourates Hud


وتلك عاد جحدوا بآيات ربهم وعصوا رسله واتبعوا أمر كل جبار عنيد

سورة: هود - آية: ( 59 )  - جزء: ( 12 )  -  صفحة: ( 228 )

Versets du Coran en français

  1. Alors il ne leur restera comme excuse que de dire: «Par Allah notre Seigneur! Nous
  2. Il vous a, en effet, interdit (la chair) de la bête morte, le sang, la
  3. Car tu n'y auras pas faim ni ne seras nu,
  4. qui redoute le Tout Miséricordieux bien qu'il ne Le voit pas, et qui vient [vers
  5. Et vraiment, Nous avons rendu le Coran facile pour la méditation. Y a-t-il quelqu'un pour
  6. Ceux à qui les Anges ôtent la vie, alors qu'ils sont injustes envers eux-mêmes, se
  7. Telle est la voie de ton Seigneur dans toute sa rectitude. Nous avons [effectivement] bien
  8. Et quand tu les vois, leurs corps t'émerveillent; et s'ils parlent tu écoutes leur parole.
  9. Nous l'avions répartie entre eux afin qu'ils se rappellent (de Nous). Mais la plupart des
  10. Et Nous lui annonçâmes cet ordre: que ces gens-là, au matin, seront anéantis jusqu'au dernier.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Hud avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Hud mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Hud Complet en haute qualité
sourate Hud Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Hud Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Hud Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Hud Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Hud Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Hud Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Hud Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Hud Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Hud Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Hud Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Hud Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Hud Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Hud Al Hosary
Al Hosary
sourate Hud Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Hud Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, December 20, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères