sourate 74 verset 37 , Traduction française du sens du verset.
﴿لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ﴾
[ المدثر: 37]
Pour qui d'entre vous, veut avancer ou reculer. [Al-Muddathir: 37]
sourate Al-Muddathir en françaisArabe phonétique
Liman Sha`a Minkum `An Yataqaddama `Aw Yata`akhkhara
Interprétation du Coran sourate Al-Muddaththir Verset 37
Pour qui d’entre vous, ô gens, désire avancer dans la foi et les bonnes œuvres ou bien reculer dans la mécréance et les péchés.
Traduction en français
37. et à qui, parmi vous, veut aller au-devant (des ordres de son Seigneur), ou préfère rester en arrière.
Traduction en français - Rachid Maach
37 à ceux, parmi vous, décidés à se rapprocher et à ceux résolus à s’éloigner[1509] !
[1509] De la foi, c’est-à-dire, à tous les hommes.
sourate 74 verset 37 English
To whoever wills among you to proceed or stay behind.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- - Il dit: «Je ne me plains qu'à Allah de mon déchirement et de mon
- Cette communauté, la vôtre, est une seule communauté, tandis que Je suis votre Seigneur. Craignez-Moi
- Et ne vous penchez pas vers les injustes: sinon le Feu vous atteindrait. Vous n'avez
- que Nous fîmes entrer en Notre miséricorde car ils étaient vraiment du nombre des gens
- Voilà donc leurs maisons désertes à cause de leurs méfaits. C'est bien là un avertissement
- Et raconte-leur en toute vérité l'histoire des deux fils d'Adam. Les deux offrirent des sacrifices;
- Ne sait-il pas que vraiment Allah voit?
- Je place ma confiance en Allah, mon Seigneur et le vôtre. Il n'y a pas
- Ceci [le Coran] est un guide. Et ceux qui récusent les versets de leur Seigneur
- Nous avons envoyé Noé vers son peuple. Il dit: «O mon peuple, adorez Allah. Pour
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Muddathir avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Muddathir mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Muddathir Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



