sourate 27 verset 59 , Traduction française du sens du verset.
﴿قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ وَسَلَامٌ عَلَىٰ عِبَادِهِ الَّذِينَ اصْطَفَىٰ ۗ آللَّهُ خَيْرٌ أَمَّا يُشْرِكُونَ﴾
[ النمل: 59]
Dis: «Louange à Allah et paix sur Ses serviteurs qu'Il a élus!» Lequel est meilleur: Allah ou bien ce qu'ils Lui associent? [An-Naml: 59]
sourate An-Naml en françaisArabe phonétique
Quli Al-Hamdu Lillahi Wa Salamun `Ala `Ibadihi Al-Ladhina Astafa `Aalllahu Khayrun `Amma Yushrikuna
Interprétation du Coran sourate An-Naml Verset 59
Ô Messager, dis: Louange à Allah pour Ses bienfaits et qu’Il sauve les Compagnons du Prophète du châtiment qu’Il infligea au peuple de Loth. Est-ce Allah, le Dieu méritant d’être adoré et Celui qui possède toute chose, qui est meilleur ou bien les divinités inutiles et inoffensives que les polythéistes adorent ?
Traduction en français
59. Dis : « Louange à Allah ! Que la paix soit sur Ses serviteurs élus ! Allah est-Il meilleur ou ce qu’ils Lui associent ?
Traduction en français - Rachid Maach
59 Dis : « Louange à Allah ! Et que la paix soit avec ceux de Ses serviteurs qu’Il a élus ! » Allah n’est-Il pas meilleur que les fausses divinités qu’ils Lui associent ?
sourate 27 verset 59 English
Say, [O Muhammad], "Praise be to Allah, and peace upon His servants whom He has chosen. Is Allah better or what they associate with Him?"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Avec elle, Nous avons produit pour vous des jardins de palmiers et de vignes, dans
- Et lorsque ton Seigneur appela Moïse: «Rends-toi auprès du peuple injuste,
- ou que son eau tarisse de sorte que tu ne puisses plus la retrouver».
- Ils partirent de bonne heure décidés à user d'avarice [envers les pauvres], convaincus que cela
- Nous allons te raconter leur récit en toute vérité. Ce sont des jeunes gens qui
- Et Allah vous a créés de terre, puis d'une goutte de sperme, Il vous a
- Dis: «C'est Allah que j'adore, et Lui voue exclusivement mon culte.
- H'â, Mîm.
- Laisse-Moi donc avec quiconque traite de mensonge ce discours; Nous allons les mener graduellement par
- Et nul d'entre vous n'aurait pu lui servir de rempart.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Naml avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Naml mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Naml Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères