sourate 29 verset 59 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Ankabut verset 59 (Al-Ankabut - العنكبوت).
  
   

﴿الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ﴾
[ العنكبوت: 59]

(Muhammad Hamid Allah)

qui endurent, et placent leur confiance en leur Seigneur! [Al-Ankabut: 59]

sourate Al-Ankabut en français

Arabe phonétique

Al-Ladhina Sabaru Wa `Ala Rabbihim Yatawakkaluna


Interprétation du Coran sourate Al-Ankabut Verset 59

Quelle meilleure rétribution pour ceux qui obéissent à Allah, se montrent patient lorsqu’ils Lui obéissent et s’abstiennent de Lui désobéir, et s’en remettent à leur Seigneur dans toutes leurs affaires.


Traduction en français

59. qui sont patients à la peine et s’en remettent à leur Seigneur !



Traduction en français - Rachid Maach


59 à ceux qui auront fait preuve d’une belle constance et, en leur Seigneur, auront placé leur confiance.


sourate 29 verset 59 English


Who have been patient and upon their Lord rely.

page 403 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 59 sourates Al-Ankabut


الذين صبروا وعلى ربهم يتوكلون

سورة: العنكبوت - آية: ( 59 )  - جزء: ( 21 )  -  صفحة: ( 403 )

Versets du Coran en français

  1. ils y seront accoudés sur des divans, n'y voyant ni soleil ni froid glacial.
  2. Ni leurs biens, ni leurs enfants ne leur seront d'aucune utilité contre la [punition] d'Allah.
  3. «Oui, dit Allah, Je la ferai descendre sur vous. Mais ensuite, quiconque d'entre vous refuse
  4. Ils ne croiront pas en lui [le Messager ou le Coran] bien que se soit
  5. A Allah appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. Il
  6. A ceux qui agissent en bien est réservée la meilleure (récompense) et même davantage. Nulle
  7. Quoi! Vous vous étonnez qu'un rappel vous vienne de votre Seigneur à travers un homme
  8. Dis: «Chacun attend. Attendez donc! Vous saurez bientôt qui sont les gens du droit chemin
  9. Dis: «Voici ma voie, j'appelle les gens à [la religion] d'Allah, moi et ceux qui
  10. Nous avons effectivement donné à Moïse le Livre - ne sois donc pas en doute

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Ankabut avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Ankabut mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ankabut Complet en haute qualité
sourate Al-Ankabut Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Ankabut Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Ankabut Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Ankabut Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Ankabut Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Ankabut Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Ankabut Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Ankabut Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Ankabut Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Ankabut Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Ankabut Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Ankabut Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Ankabut Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Ankabut Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Ankabut Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, April 5, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères