sourate 55 verset 74 , Traduction française du sens du verset.
﴿لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ﴾
[ الرحمن: 74]
qu'avant eux aucun homme ou djinn n'a déflorées. [Ar-Rahman: 74]
sourate Ar-Rahman en françaisArabe phonétique
Lam Yatmithhunna `Insun Qablahum Wa La Jannun
Interprétation du Coran sourate Ar-Rahman Verset 74
Nul humain ou djinn ne les déflorera avant leurs époux.
Traduction en français
74. Qu’aucun homme, avant eux, ni aucun djinn, n’aura souillées.
Traduction en français - Rachid Maach
74 Des femmes que ni homme ni djinn n’aura avant eux déflorées.
sourate 55 verset 74 English
Untouched before them by man or jinni -
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ils traitèrent de mensonges tous Nos prodiges. Nous les saisîmes donc, de la saisie d'un
- Ils diront: «Gloire à Toi! Il ne nous convenait nullement de prendre en dehors de
- Il consiste plutôt en des versets évidents, (préservés) dans les poitrines de ceux à qui
- O les croyants! Ne posez pas de questions sur des choses qui, si elles vous
- Ils dirent: «Seigneur! Notre malheur nous a vaincus, et nous étions des gens égarés.
- Et mentionne dans le Livre, Abraham. C'était un très véridique et un Prophète.
- Et il ne va pas vous commander de prendre pour seigneurs anges et prophètes. Vous
- Ce n'est là que notre vie présente: nous mourons et nous vivons; et nous ne
- et offrent la nourriture, malgré son amour, au pauvre, à l'orphelin et au prisonnier,
- Ne combattrez-vous pas des gens qui ont violé leurs serments, qui ont voulu bannir le
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ar-Rahman avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ar-Rahman mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ar-Rahman Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



