sourate 40 verset 59 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Ghafir verset 59 (Ghafir - غافر).
  
   

﴿إِنَّ السَّاعَةَ لَآتِيَةٌ لَّا رَيْبَ فِيهَا وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ﴾
[ غافر: 59]

(Muhammad Hamid Allah)

En vérité; L'Heure va arriver: pas de doute là-dessus; mais la plupart des gens n'y croient pas. [Al-Ghafir: 59]

sourate Al-Ghafir en français

Arabe phonétique

Inna As-Sa`ata La`atiyatun La Rayba Fiha Wa Lakinna `Akthara An-Nasi La Yu`uminuna


Interprétation du Coran sourate Ghafir Verset 59

L’Heure où Allah ressuscitera les morts afin de leur demander des comptes et de les rétribuer surviendra sans aucun doute mais la plupart des gens ne croient pas qu’elle surviendra et c’est pour cette raison qu’ils ne s’y préparent pas.


Traduction en français

59. L’Heure arrivera (il ne peut y avoir) nul doute à son propos. Mais la plupart des hommes n’y croient pas.



Traduction en français - Rachid Maach


59 L’Heure sonnera inéluctablement, mais la plupart des hommes ne croient pas en son avènement.


sourate 40 verset 59 English


Indeed, the Hour is coming - no doubt about it - but most of the people do not believe.

page 474 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 59 sourates Al-Ghafir


إن الساعة لآتية لا ريب فيها ولكن أكثر الناس لا يؤمنون

سورة: غافر - آية: ( 59 )  - جزء: ( 24 )  -  صفحة: ( 474 )

Versets du Coran en français

  1. Dis: «Allah vous donne la vie puis Il vous donne la mort. Ensuite Il vous
  2. L'homme ne voit-il pas que Nous l'avons créé d'une goutte de sperme? Et le voilà
  3. Ceux qui ne croient pas en Allah et en Ses messagers, et qui veulent faire
  4. Qui donc aura en aversion la religion d'Abraham, sinon celui qui sème son âme dans
  5. Tu fais attendre qui tu veux d'entre elles, et tu héberges chez toi qui tu
  6. Tu vas peut-être te consumer de chagrin parce qu'ils se détournent de toi et ne
  7. Et ils disent: «Que ne fait-on descendre sur lui (Muhammad) un miracle de son Seigneur?»
  8. Il a créé les cieux et la terre avec juste raison. Il transcende ce qu'on
  9. qui disent: «O notre Seigneur, nous avons la foi; pardonne-nous donc nos péchés, et protège-nous
  10. Ils te demandent de hâter [la venue] du châtiment, tandis que l'Enfer cerne les mécréants

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Ghafir avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Ghafir mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ghafir Complet en haute qualité
sourate Al-Ghafir Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Ghafir Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Ghafir Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Ghafir Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Ghafir Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Ghafir Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Ghafir Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Ghafir Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Ghafir Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Ghafir Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Ghafir Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Ghafir Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Ghafir Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Ghafir Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Ghafir Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, April 29, 2024

Donnez-nous une invitation valide