sourate 12 verset 6 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَكَذَٰلِكَ يَجْتَبِيكَ رَبُّكَ وَيُعَلِّمُكَ مِن تَأْوِيلِ الْأَحَادِيثِ وَيُتِمُّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكَ وَعَلَىٰ آلِ يَعْقُوبَ كَمَا أَتَمَّهَا عَلَىٰ أَبَوَيْكَ مِن قَبْلُ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ عَلِيمٌ حَكِيمٌ﴾
[ يوسف: 6]
Ainsi ton Seigneur te choisira et t'enseignera l'interprétation des rêves, et Il parfera Son bienfait sur toi et sur la famille de Jacob, tout comme Il l'a parfait auparavant sur tes deux ancêtres, Abraham et Isaac, car ton Seigneur est Omniscient et Sage. [Yusuf: 6]
sourate Yusuf en françaisArabe phonétique
Wa Kadhalika Yajtabika Rabbuka Wa Yu`allimuka Min Ta`wili Al-`Ahadithi Wa Yutimmu Ni`matahu `Alayka Wa `Ala `Ali Ya`quba Kama `Atammaha `Ala `Abawayka Min Qablu `Ibrahima Wa `Ishaqa `Inna Rabbaka `Alimun Hakimun
Interprétation du Coran sourate Yusuf Verset 6
Ô Joseph, de même que ton Seigneur t’a fait voir ce songe, Il t’a enseigné l’interprétation des rêves. Il paracheva ensuite Son bienfait sur toi en t’accordant la Prophétie tout comme Il l’a accordée à tes ancêtres Abraham et Isaac avant toi. Allah connaît le mieux Ses créatures et est sage dans Sa gestion.
Traduction en français
6. Et c’est ainsi que ton Seigneur te choisit et t’apprend à interpréter les songes ; Il te comblera de Sa pleine grâce, ainsi que la famille de Jacob, comme Il l’a auparavant accordée tout aussi pleine à tes ancêtres Abraham et Isaac. Ton Seigneur est Omniscient et Sage. »
Traduction en français - Rachid Maach
6 C’est ainsi que ton Seigneur portera son choix sur toi en t’enseignant l’interprétation des rêves et en te comblant, toi et la famille de Jacob, de Ses faveurs[619] comme Il a comblé auparavant tes pères Abraham et Isaac. Ton Seigneur est Omniscient et infiniment Sage. »
[619] En faisant de toi un prophète.
sourate 12 verset 6 English
And thus will your Lord choose you and teach you the interpretation of narratives and complete His favor upon you and upon the family of Jacob, as He completed it upon your fathers before, Abraham and Isaac. Indeed, your Lord is Knowing and Wise."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Fi de vous et de ce que vous adorez en dehors d'Allah! Ne raisonnez-vous pas?»
- Peu de temps après, Satan les fit glisser de là et les fit sortir du
- Quand ils montent en bateau, ils invoquent Allah Lui vouant exclusivement leur culte. Une fois
- et le ciel sera ouvert et [présentera] des portes,
- Dis: «O mon peuple, agissez selon votre méthode, moi j'agirai [selon la mienne]. Bientôt vous
- Ceux qui préfèrent la vie d'ici-bas à l'au-delà, obstruent [aux gens] le chemin d'Allah et
- «Y avez-vous cru avant que je ne vous (le) permette? dit Pharaon. C'est bien un
- Ceux qui ont cru en Allah et en Ses messagers ceux-là sont les grands véridiques
- Telle était la loi établie par Allah envers ceux qui ont vécu auparavant et tu
- Et ne semez pas la corruption sur la terre après qu'elle ait été réformée. Et
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yusuf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yusuf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yusuf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères