sourate 18 verset 6 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Kahf verset 6 (Al-Kahf - الكهف).
  
   

﴿فَلَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ عَلَىٰ آثَارِهِمْ إِن لَّمْ يُؤْمِنُوا بِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَسَفًا﴾
[ الكهف: 6]

(Muhammad Hamid Allah)

Tu vas peut-être te consumer de chagrin parce qu'ils se détournent de toi et ne croient pas en ce discours! [Al-Kahf: 6]

sourate Al-Kahf en français

Arabe phonétique

Fala`allaka Bakhi`un Nafsaka `Ala `Atharihim `In Lam Yu`uminu Bihadha Al-Hadithi `Asafaan


Interprétation du Coran sourate Al-Kahf Verset 6

Ô Messager, il se peut donc que tu t’affliges de tristesse et de désolation pour leur refus de croire au Coran. Ne t’affliges pas, car tu n’es pas tenu de les guider mais plutôt de transmettre.


Traduction en français

6. Peut-être vas-tu te tourmenter pour eux (à en mourir) parce qu’ils ne croient pas en ce discours (le Coran).



Traduction en français - Rachid Maach


6 Tu vas peut-être te consumer de tristesse devant leur refus de croire en ce message.


sourate 18 verset 6 English


Then perhaps you would kill yourself through grief over them, [O Muhammad], if they do not believe in this message, [and] out of sorrow.

page 294 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 6 sourates Al-Kahf


فلعلك باخع نفسك على آثارهم إن لم يؤمنوا بهذا الحديث أسفا

سورة: الكهف - آية: ( 6 )  - جزء: ( 15 )  -  صفحة: ( 294 )

Versets du Coran en français

  1. Certes Nous avons placé dans le ciel des constellations et Nous l'avons embelli pour ceux
  2. Quant à ceux qui n'ont pas cru, Je les châtierai d'un dur châtiment, ici-bas tout
  3. Et (Nous avons soumis) à Salomon le vent impétueux qui, par son ordre, se dirigea
  4. Je ne vous demande pas de salaire pour cela; mon salaire n'incombe qu'au Seigneur de
  5. et fîmes jaillir la terre en sources. Les eaux se rencontrèrent d'après un ordre qui
  6. Si Nous voulons, Nous pouvons certes faire disparaître ce que Nous t'avons révélé; et tu
  7. Nul doute que ce à quoi vous m'appelez ne peut exaucer une invocation ni ici-bas
  8. «Paix sur toi», dit Abraham. «J'implorerai mon Seigneur de te pardonner car Il m'a toujours
  9. Et dis: «Oeuvrez, car Allah va voir votre œuvre, de même que Son messager et
  10. Les Romains ont été vaincus,

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Kahf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Kahf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Kahf Complet en haute qualité
sourate Al-Kahf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Kahf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Kahf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Kahf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Kahf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Kahf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Kahf Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Kahf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Kahf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Kahf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Kahf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Kahf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Kahf Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Kahf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Kahf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, June 23, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères