sourate 48 verset 28 , Traduction française du sens du verset.
﴿هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَىٰ وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ شَهِيدًا﴾
[ الفتح: 28]
C'est Lui qui a envoyé Son messager avec la guidée et la religion de vérité [l'Islam] pour la faire triompher sur toute autre religion. Allah suffit comme témoin. [Al-Fath: 28]
sourate Al-Fath en françaisArabe phonétique
Huwa Al-Ladhi `Arsala Rasulahu Bil-Huda Wa Dini Al-Haqqi Liyuzhirahu `Ala Ad-Dini Kullihi Wa Kafa Billahi Shahidaan
Interprétation du Coran sourate Al-Fath Verset 28
C’est Allah qui envoya Son Messager Muħammad muni d’un argument éclatant et de la religion de vérité qu’est l’Islam, afin de faire triompher celui-ci sur toute autre religion qui s’y oppose. Allah atteste de cela et Il suffit comme témoin.
Traduction en français
28. C’est Lui Qui a envoyé Son Messager avec la juste direction et (avec) la religion de la vérité qu’Il fera triompher de toute autre religion. Qu’Allah suffise comme Témoin !
Traduction en français - Rachid Maach
28 C’est Lui qui a envoyé Son Messager avec une révélation propre à assurer le salut de l’humanité et la religion de vérité afin de la faire triompher de toute autre religion. Allah suffit pour en témoigner.
sourate 48 verset 28 English
It is He who sent His Messenger with guidance and the religion of truth to manifest it over all religion. And sufficient is Allah as Witness.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Voilà ceux dont Allah sait ce qu'ils ont dans leurs cœurs. Ne leur tiens donc
- c'est là la véritable certitude.
- Il n'aura alors ni force ni secoureur.
- Et s'ils te traitent de menteur, [sache que] le peuple de Noé, les 'Aad, les
- Goûtez-donc. Nous n'augmenterons pour vous que le châtiment!
- ou plutôt, exposés aux privations».
- Sa femme était debout, et elle rit alors; Nous lui annonçâmes donc (la naissance d')
- et, retournant dans leurs familles, ils retournaient en plaisantant,
- Nous n'avons envoyé, avant toi, que des hommes auxquels Nous avons fait des révélations. Demandez
- Il dit: «Quant à celui qui est injuste, nous le châtierons; ensuite il sera ramené
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Fath avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Fath mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Fath Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères