sourate 41 verset 6 , Traduction française du sens du verset.
﴿قُلْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُوحَىٰ إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ فَاسْتَقِيمُوا إِلَيْهِ وَاسْتَغْفِرُوهُ ۗ وَوَيْلٌ لِّلْمُشْرِكِينَ﴾
[ فصلت: 6]
Dis: «Je ne suis qu'un homme comme vous. Il m'a été révélé que votre Dieu est un Dieu unique. Cherchez le droit chemin vers Lui et implorez son pardon». Et malheur aux Associateurs [Fussilat: 6]
sourate Fussilat en françaisArabe phonétique
Qul `Innama `Ana Basharun Mithlukum Yuha `Ilayya `Annama `Ilahukum `Ilahun Wahidun Fastaqimu `Ilayhi Wa Astaghfiruhu Wa Waylun Lilmushrikina
Interprétation du Coran sourate Fussilat Verset 6
Ô Messagers, dis à ces obstinés: Je ne suis qu’un être humain comme vous à qui Allah révèle que votre Dieu méritant d’être adoré est Un: c’est Allah. Empruntez donc le chemin qui mène à Lui, implorez Son pardon pour vos péchés et invoquez-Le afin qu’Il anéantisse les polythéistes qui adorent un autre être qu’Allah ou Lui associent quoi que ce soit.
Traduction en français
6. Dis : « Je ne suis qu’un humain comme vous. Il m’est révélé que votre Dieu est un Dieu Unique. Allez vers Lui avec droiture, implorez Son pardon, et malheur aux associâtres,
Traduction en français - Rachid Maach
6 Dis : « Je ne suis qu’un homme comme vous auquel il est révélé que votre Dieu est un dieu unique. Tournez-vous donc vers Lui et implorez Son pardon. Malheur aux idolâtres
sourate 41 verset 6 English
Say, O [Muhammad], "I am only a man like you to whom it has been revealed that your god is but one God; so take a straight course to Him and seek His forgiveness." And woe to those who associate others with Allah -
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Les faibles d'esprit parmi les gens vont dire: «Qui les a détournés de la direction
- Et ils n'eurent que cette parole: «Seigneur, pardonne-nous nos péchés ainsi que nos excès dans
- N'agis plus ainsi! Vraiment ceci est un rappel -
- [Allah] aurait-Il les filles, tandis que vous, les fils?
- - Elle dit: «Seigneur! Comment aurais-je un enfant, alors qu'aucun homme ne m'a touchée?» -
- Et si quelqu'une de vos épouses s'échappe vers les mécréants, et que vous fassiez des
- Et Nous n'avons envoyé de Messager qu'avec la langue de son peuple, afin de les
- Or, si Nous avions voulu, Nous aurions certes envoyé dans chaque cité un avertisseur.
- C'est une révélation de la part du Tout Puissant, du Très Miséricordieux,
- Or, Nous ne t'avons envoyé que comme annonciateur et avertisseur.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Fussilat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Fussilat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Fussilat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



