sourate 18 verset 20 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّهُمْ إِن يَظْهَرُوا عَلَيْكُمْ يَرْجُمُوكُمْ أَوْ يُعِيدُوكُمْ فِي مِلَّتِهِمْ وَلَن تُفْلِحُوا إِذًا أَبَدًا﴾
[ الكهف: 20]
Si jamais ils vous attrapent, ils vous lapideront ou vous feront retourner à leur religion, et vous ne réussirez alors plus jamais». [Al-Kahf: 20]
sourate Al-Kahf en françaisArabe phonétique
Innahum `In Yazharu `Alaykum Yarjumukum `Aw Yu`idukum Fi Millatihim Wa Lan Tuflihu `Idhaan `Abadaan
Interprétation du Coran sourate Al-Kahf Verset 20
Si les vôtres apprenaient que vous êtes toujours vivants et qu’ils vous trouvent, ils vous mettraient à mort en vous lapidant ou vous feraient revenir à leur religion déviante, celle à laquelle vous étiez fidèles avant qu’Allah ne vous fasse la faveur de vous guider vers la religion authentique. Or, si vous retournez à leur religion, vous ne réussirez ni dans ce bas monde ni dans l’au-delà. Vous connaîtrez au contraire la pire perte qui soit pour avoir délaissé la religion authentique vers laquelle Allah vous a guidés et être retournés à cette religion déviante.
Traduction en français
20. Car s’ils venaient à vous surprendre ils vous lapideraient ou vous obligeraient à revenir à leur religion ; et alors, vous ne réussiriez plus jamais. »
Traduction en français - Rachid Maach
20 Si ces gens venaient à nous découvrir, ils nous lapideraient ou nous ramèneraient de force à leur culte. Nous serions alors à jamais perdus. »
sourate 18 verset 20 English
Indeed, if they come to know of you, they will stone you or return you to their religion. And never would you succeed, then - ever."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et ils disent: «Pourquoi ne nous apporte-t-il pas un miracle de son Seigneur? La Preuve
- Et ils ont donné à Allah des égaux afin d'égarer (les gens) de Son sentier.
- Ne savent-ils pas que c'est Allah qui accueille le repentir de Ses serviteurs, et qui
- Ils dirent: «T'étonnes-tu de l'ordre d'Allah? Que la miséricorde d'Allah et Ses bénédictions soient sur
- Ne voyez-vous pas qu'Allah vous a assujetti ce qui est dans les cieux et sur
- Et concourez au pardon de votre Seigneur, et à un Jardin (paradis) large comme les
- Il dit: «Je voudrais te marier à l'une de mes deux filles que voici, à
- Ce ne sont là que des mours des anciens:
- Dis: «O mon peuple, agissez selon votre méthode, moi j'agirai [selon la mienne]. Bientôt vous
- Ils les mirent en déroute, par la grâce d'Allah. Et David tua Goliath; et Allah
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Kahf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Kahf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Kahf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



