sourate 42 verset 27 , Traduction française du sens du verset.
﴿۞ وَلَوْ بَسَطَ اللَّهُ الرِّزْقَ لِعِبَادِهِ لَبَغَوْا فِي الْأَرْضِ وَلَٰكِن يُنَزِّلُ بِقَدَرٍ مَّا يَشَاءُ ۚ إِنَّهُ بِعِبَادِهِ خَبِيرٌ بَصِيرٌ﴾
[ الشورى: 27]
Si Allah attribuait Ses dons avec largesse à [tous] Ses serviteurs, ils commettraient des abus sur la terre; mais, Il fait descendre avec mesure ce qu'Il veut. Il connaît parfaitement Ses serviteurs et en est Clairvoyant. [Ash-Shura: 27]
sourate Ash-Shura en françaisArabe phonétique
Wa Law Basata Allahu Ar-Rizqa Li`ibadihi Labaghaw Fi Al-`Arđi Wa Lakin Yunazzilu Biqadarin Ma Yasha`u `Innahu Bi`ibadihi Khabirun Basirun
Interprétation du Coran sourate Ash_shuraa Verset 27
Si Allah élargissait la subsistance de tous Ses serviteurs, ils se montreraient tyranniques et injustes sur Terre mais Il fait descendre Ses dons selon la mesure qu’Il décrète. Il connaît et voit le mieux la situation de Ses serviteurs, donnant ou privant pour une raison qu’Il connaît.
Traduction en français
27. Si Allah dispensait trop largement les bienfaits à Ses serviteurs, ceux-ci se livreraient aux abus sur terre, mais Il leur envoie avec mesure ce qu’il Lui plaît (d’envoyer). Il est certes parfaitement Informé de Ses serviteurs, et Il est, à leur sujet, infiniment Lucide.
Traduction en français - Rachid Maach
27 Si Allah comblait Ses créatures de Ses faveurs, celles-ci se livreraient aux pires excès sur terre, mais Il leur accorde ce qu’Il veut avec mesure. Il connaît et voit si bien Ses serviteurs.
sourate 42 verset 27 English
And if Allah had extended [excessively] provision for His servants, they would have committed tyranny throughout the earth. But He sends [it] down in an amount which He wills. Indeed He is, of His servants, Acquainted and Seeing.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et on leur dira: «Où sont ceux que vous adoriez,
- Mange donc et bois et que ton œil se réjouisse! Si tu vois quelqu'un d'entre
- Puis, retourne ton regard à deux fois: le regard te reviendra humilié et frustré.
- Son âme l'incita à tuer son frère. Il le tua donc et devint ainsi du
- Que de cités Nous avons détruites! Or, Notre rigueur les atteignit au cours du repos
- Craignez Allah donc et obéissez-moi.
- Puis, et en dépit de tout cela, vos cœurs se sont endurcis; ils sont devenus
- Et Allah a créé les cieux et la terre en toute vérité et afin que
- Quand le ciel se déchirera
- En effet, Nous avons rendu le Coran facile pour la méditation. Y a-t-il quelqu'un pour
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ash-Shura avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ash-Shura mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ash-Shura Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



