sourate 15 verset 63 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالُوا بَلْ جِئْنَاكَ بِمَا كَانُوا فِيهِ يَمْتَرُونَ﴾
[ الحجر: 63]
- Ils dirent: «Nous sommes plutôt venus à toi en apportant (le châtiment) à propos duquel ils doutaient. [Al-Hijr: 63]
sourate Al-Hijr en françaisArabe phonétique
Qalu Bal Ji`naka Bima Kanu Fihi Yamtaruna
Interprétation du Coran sourate Al-Hijr Verset 63
Ils répondirent: Ne crains rien. Nous sommes venus abattre sur les tiens un châtiment destructeur dont ils doutaient.
Traduction en français
63. Ils dirent : « Nous sommes plutôt venus t’apporter (le châtiment) à propos duquel ils étaient dans le doute.
Traduction en français - Rachid Maach
63 Ils dirent : « Nous sommes seulement venus infliger à ton peuple le châtiment dont il n’a cessé de douter.
sourate 15 verset 63 English
They said, "But we have come to you with that about which they were disputing,
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Mais les factions divergèrent entre elles. Malheur donc aux injustes du châtiment d'un jour douloureux!
- Annonce à ceux qui croient et pratiquent de bonnes œuvres qu'ils auront pour demeures des
- De même, Marie, la fille d''Imran qui avait préservé sa virginité; Nous y insufflâmes alors
- et Nous les aurions guidé certes, vers un droit chemin.
- pour qu'il avertisse celui qui est vivant et que la Parole se réalise contre les
- comme les gens de Pharaon et ceux qui vécurent avant eux. Ils avaient traité de
- «Est-ce au moment où le châtiment se produira que vous croirez? [Il vous sera dit:
- Et quand ils éprouvèrent des regrets, et qu'ils virent qu'ils étaient bel et bien égarés,
- [Il est] Connaisseur de toute chose visible et invisible! Il est bien au-dessus de ce
- Et par la terre et Celui qui l'a étendue!
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hijr avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hijr mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hijr Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères