sourate 54 verset 6 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Qamar verset 6 (Al-Qamar - القمر).
  
   

﴿فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُّكُرٍ﴾
[ القمر: 6]

(Muhammad Hamid Allah)

Détourne-toi d'eux. Le jour où l'appeleur appellera vers une chose affreuse, [Al-Qamar: 6]

sourate Al-Qamar en français

Arabe phonétique

Fatawalla `Anhum Yawma Yad`u Ad-Da`i `Ila Shay`in Nukurin


Interprétation du Coran sourate Al-Qamar Verset 6

Ô Messager, s’ils ne trouvent pas le chemin de la guidée, délaisse-les et détourne-toi d’eux, tout en attendant que l’ange chargé de souffler dans la Trompe annonce un évènement terrible que les créatures n’ont jamais connu auparavant.


Traduction en français

6. Détourne-toi donc d’eux ! Le jour où le Héraut annoncera une chose terrifiante,



Traduction en français - Rachid Maach


6 Détourne-toi d’eux ! Le Jour où l’ange[1355] appellera les hommes à se diriger vers un lieu terrifiant,


[1355] Chargé de souffler dans la Corne, annonce du Jugement dernier.

sourate 54 verset 6 English


So leave them, [O Muhammad]. The Day the Caller calls to something forbidding,

page 528 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 6 sourates Al-Qamar


فتول عنهم يوم يدع الداع إلى شيء نكر

سورة: القمر - آية: ( 6 )  - جزء: ( 27 )  -  صفحة: ( 528 )

Versets du Coran en français

  1. Et quand les gens seront rassemblés [pour le Jugement] elles seront leurs ennemies et nieront
  2. Si on vous fait une salutation, saluez d'une façon meilleure; ou bien rendez-la (simplement). Certes,
  3. Puis vous vous en détournâtes après vos engagements, n'eût été donc la grâce d'Allah et
  4. Et qui te dira ce qu'est la voie difficile?
  5. «Certes, Nous vous avions apporté la Vérité; mais la plupart d'entre vous détestaient la Vérité».
  6. Nulle bête marchant sur terre, nul oiseau volant de ses ailes, qui ne soit comme
  7. Tu n'en trouveras pas, parmi les gens qui croient en Allah et au Jour dernier,
  8. Ainsi traitons-Nous les criminels.
  9. Et dis: «Louange à Allah qui ne S'est jamais attribué d'enfant, qui n'a point d'associé
  10. Et certainement, Nous avons laissé (des ruines de cette cité) un signe (d'avertissement) évident pour

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Qamar avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Qamar mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qamar Complet en haute qualité
sourate Al-Qamar Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Qamar Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Qamar Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Qamar Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Qamar Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Qamar Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Qamar Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Qamar Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Qamar Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Qamar Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Qamar Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Qamar Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Qamar Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Qamar Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Qamar Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, May 28, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères