sourate 38 verset 37 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَالشَّيَاطِينَ كُلَّ بَنَّاءٍ وَغَوَّاصٍ﴾
[ ص: 37]
De même que les diables, bâtisseurs et plongeurs de toutes sortes. [Sad: 37]
sourate Sad en françaisArabe phonétique
Wa Ash-Shayatina Kulla Banna`in Wa Ghawwasin
Interprétation du Coran sourate Saad Verset 37
Nous lui avons également assujetti les démons qui suivaient ses ordres à la lettre: certains étaient des bâtisseurs et d’autres des plongeurs qui s’introduisaient profondément sous la mer pour en extraire des perles.
Traduction en français
37. et les démons parmi les bâtisseurs et les plongeurs,
Traduction en français - Rachid Maach
37 ainsi que des démons, bâtisseurs ou plongeurs,
sourate 38 verset 37 English
And [also] the devils [of jinn] - every builder and diver
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Rappelle, donc, où le Rappel doit être utile.
- Mais celui qui se sera repenti, qui aura cru et fait le bien, il se
- sauf ceux à qui ton Seigneur a accordé miséricorde. C'est pour cela qu'Il les a
- Ne vois-tu pas qu'ils divaguent dans chaque vallée,
- Les gens des cités sont-ils sûrs que Notre châtiment rigoureux ne les atteindra pas la
- Alif, Lâm, Râ. Tels sont les versets du Livre explicite.
- S'Il veut, Il calme le vent, et les voilà qui restent immobiles à sa surface.
- O vous qui avez cru! N'élevez pas vos voix au-dessus de la voix du Prophète,
- Dis: «L'intercession toute entière appartient à Allah. A Lui la royauté des cieux et de
- Voici deux clans adverses qui disputaient au sujet de leur Seigneur. A ceux qui ne
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Sad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Sad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Sad Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères