sourate 3 verset 71 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَلْبِسُونَ الْحَقَّ بِالْبَاطِلِ وَتَكْتُمُونَ الْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ﴾
[ آل عمران: 71]
O gens du Livre, pourquoi mêlez-vous le faux au vrai et cachez-vous sciemment la vérité? [Al-Imran: 71]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Ya `Ahla Al-Kitabi Lima Talbisuna Al-Haqqa Bil-Batili Wa Taktumuna Al-Haqqa Wa `Antum Ta`lamuna
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 71
Ô Gens du Livre, pourquoi mélangez-vous la vérité contenue dans vos livres avec le faux que vous inventez et pourquoi dissimulez-vous la vérité et la guidée qu’ils contiennent, notamment l’authenticité de la Prophétie de Muħammad? Vous commettez ce forfait en connaissance de cause puisque vous savez distinguer le vrai du faux et la guidée de l’égarement.
Traduction en français
71. Ô gens du Livre ! Pourquoi affublez-vous le vrai par le faux et taisez-vous la vérité tout en la sachant ?
Traduction en français - Rachid Maach
71 Gens du Livre ! Pourquoi mêlez-vous le faux au vrai[201] et dissimulez-vous la vérité que vous connaissez parfaitement[202] ?
[201] Dans vos Ecritures et votre religion. [202] Au sujet notamment de l’avènement de Mouhammad, annoncé par vos Ecritures.
sourate 3 verset 71 English
O People of the Scripture, why do you confuse the truth with falsehood and conceal the truth while you know [it]?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Nous révélâmes à Moïse: «Pars la nuit, à la tête de Mes serviteurs, puis, trace-leur
- Attends donc. Eux aussi attendent.
- à l'exception d'Iblîs qui s'enfla d'orgueil et fut du nombre des infidèles.
- C'est Allah qui Se moque d'eux et les endurcira dans leur révolte et prolongera sans
- s'enflant d'orgueil, et vous les dénigriez au cours de vos veillées».
- Si vous évitez les grands péchés qui vous sont interdits, Nous effacerons vos méfaits de
- Ceux qui ne croient pas aux signes d'Allah, tuent sans droit les prophètes et tuent
- - Ils dirent: «Par Allah! Tu ne cesseras pas d'évoquer Joseph, jusqu'à ce que tu
- Et quiconque obéit à Allah et à Son messager, et craint Allah et Le redoute...
- A Lui appartient la souveraineté des cieux et de la terre. Et à Allah tout
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Donnez-nous une invitation valide