sourate 2 verset 226 , Traduction française du sens du verset.
﴿لِّلَّذِينَ يُؤْلُونَ مِن نِّسَائِهِمْ تَرَبُّصُ أَرْبَعَةِ أَشْهُرٍ ۖ فَإِن فَاءُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ﴾
[ البقرة: 226]
Pour ceux qui font le serment de se priver de leurs femmes, il y a un délai d'attente de quatre mois. Et s'ils reviennent (de leur serment) celui-ci sera annulé, car Allah est certes Pardonneur et Miséricordieux! [Al-Baqara: 226]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Lilladhina Yu`uluna Min Nisa`ihim Tarabbusu `Arba`ati `Ash/hurin Fa`in Fa`u Fa`inna Allaha Ghafurun Rahimun
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 226
Pour ceux qui font le serment de s’abstenir de rapports avec leurs épouses, ils peuvent faire le choix d’attendre durant une période n’excédant pas quatre mois commençant au moment où ils ont fait serment. Ceci est appelé `al-`îlâ`u. S’ils se remettent à avoir des rapports avec leurs épouses avant l’écoulement des quatre mois, Allah est Pardonneur et Miséricordieux. En effet, Il leur pardonne leur serment et se montre miséricordieux à leur égard dans le sens où Il a prévu une expiation comme moyen de se défaire de ce serment.
Traduction en français
226. Pour ceux qui font serment de ne plus approcher leurs femmes, un délai de quatre mois est fixé (pour se rétracter). Et s’ils se rétractent, alors Allah est Absoluteur et Tout Miséricordieux.[74]
[74] Il est sous entendu par là que le délai est annulé.
Traduction en français - Rachid Maach
226 A ceux qui jurent de ne plus approcher leurs épouses, un délai de quatre mois est accordé. S’ils se rétractent[135], alors Allah est Très Clément et Très Miséricordieux.
[135] S’ils reviennent sur leur serment en ayant de nouveau des relations sexuelles avec elles. Dans le cas contraire, soit la répudiation est effective, comme l’affirment certains jurisconsultes, soit la répudiation n’est pas effective, mais le mari est contraint à répudier son épouse, selon la majorité d’entre eux.
sourate 2 verset 226 English
For those who swear not to have sexual relations with their wives is a waiting time of four months, but if they return [to normal relations] - then indeed, Allah is Forgiving and Merciful.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Dis: «Allah vous donne la vie puis Il vous donne la mort. Ensuite Il vous
- et afin qu'Allah purifie ceux qui ont cru, et anéantisse les mécréants.
- Et ils jurent par Allah en serments solennels que si tu le leur ordonnais, ils
- La corruption est apparue sur la terre et dans la mer à cause de ce
- Les croyants n'ont pas à quitter tous leurs foyers. Pourquoi de chaque clan quelques hommes
- Ton Seigneur crée ce qu'Il veut et Il choisit; il ne leur a jamais appartenu
- Alors il ne leur restera comme excuse que de dire: «Par Allah notre Seigneur! Nous
- Vous laissera-t-on en sécurité dans votre présente condition?
- Nous te racontons en toute vérité, de l'histoire de Moïse et de Pharaon, à l'intention
- Nous n'avons envoyé aucun prophète dans une cité, sans que Nous n'ayons pris ses habitants
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères