sourate 31 verset 19 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَاقْصِدْ فِي مَشْيِكَ وَاغْضُضْ مِن صَوْتِكَ ۚ إِنَّ أَنكَرَ الْأَصْوَاتِ لَصَوْتُ الْحَمِيرِ﴾
[ لقمان: 19]
Sois modeste dans ta démarche, et baisse ta voix, car la plus détestée des voix, c'est bien la voix des ânes». [Luqman: 19]
sourate Luqman en françaisArabe phonétique
Waqsid Fi Mashyika Wa Aghđuđ Min Sawtika `Inna `Ankara Al-`Aswati Lasawtu Al-Hamiri
Interprétation du Coran sourate Luqman Verset 19
Adopte une démarche mesurée intermédiaire entre la démarche rapide et la démarche indolente, de manière à dégager une impression de solennité. Baisse la voix et ne l’élève pas d’une manière désagréable car la voix la plus détestable est celle des ânes, à cause de sa sonorité stridente.
Traduction en français
19. Sois sans prétention dans ta démarche ! Baisse ta voix car la plus exécrable des voix est bien celle des ânes ! »
Traduction en français - Rachid Maach
19 Que ta démarche soit au contraire empreinte d’humilité et de dignité. Et n’élève pas la voix, car rien n’est plus détestable que le braiment de l’âne ! »
sourate 31 verset 19 English
And be moderate in your pace and lower your voice; indeed, the most disagreeable of sounds is the voice of donkeys."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Mais non! C'est vous plutôt, qui n'êtes pas généreux envers les orphelins;
- Ils dirent: «O Chuayb, nous ne comprenons pas grand chose à ce que tu dis;
- Pharaon désobéit alors au Messager. Nous le saisîmes donc rudement.
- Et raconte-leur l'histoire de celui à qui Nous avions donné Nos signes et qui s'en
- il sera [accueilli par ces mots]: «Paix à toi» de la part des gens de
- C'est parce qu'en vérité ils ont cru, puis rejeté la foi. Leurs cœurs donc, ont
- et tout ce qui est sur la terre, tout, qui pourrait le sauver.
- Puis, lorsqu'Il leur eût donné un (enfant) sain, tous deux assignèrent à Allah des associés
- A Allah appartient la souveraineté des cieux et de la terre. Il pardonne à qui
- Nous allons bientôt entreprendre votre jugement, ô vous les deux charges [hommes et djinns].
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Luqman avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Luqman mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Luqman Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères