sourate 55 verset 16 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
[ الرحمن: 16]
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? [Ar-Rahman: 16]
sourate Ar-Rahman en françaisArabe phonétique
Fabi`ayyi `Ala`i Rabbikuma Tukadhibani
Interprétation du Coran sourate Ar-Rahman Verset 16
Lesquels des nombreux bienfaits d’Allah nierez-vous, ô ensemble des humains et des djinns?
Traduction en français
16. Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?
Traduction en français - Rachid Maach
16 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
sourate 55 verset 16 English
So which of the favors of your Lord would you deny?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Les pieux seront dans des Jardins et parmi des ruisseaux,
- Et endure ce qu'ils disent; et écarte-toi d'eux d'une façon convenable.
- Ce sont ceux-là qui ont mérité la sentence [prescrite] en même temps que des communautés
- Prenez-garde! Vraiment l'homme devient rebelle,
- Tous ne vous combattront que retranchés dans des cités fortifiées ou de derrière des murailles.
- sauf celui qui se repent, croit et accomplit une bonne œuvre; ceux-là Allah changera leurs
- Quiconque fait une bonne œuvre, c'est pour son bien. Et quiconque fait le mal, il
- Et sa récolte fut détruite et il se mit alors à se tordre les deux
- De même que Nous avons fait descendre [le châtiment] sur ceux qui ont juré (entre
- Et quiconque ne répond pas au prédicateur d'Allah ne saura échapper au pouvoir [d'Allah] sur
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ar-Rahman avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ar-Rahman mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ar-Rahman Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



