sourate 77 verset 27 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا﴾
[ المرسلات: 27]
Et n'y avons-Nous pas placé fermement de hautes montagnes? Et ne vous avons-Nous pas abreuvés d'eau douce? [Al-Mursalat: 27]
sourate Al-Mursalat en françaisArabe phonétique
Wa Ja`alna Fiha Rawasiya Shamikhatin Wa `Asqaynakum Ma`an Furataan
Interprétation du Coran sourate Al-Mursalat Verset 27
Nous y avons mis des montagnes très hautes et bien enracinées qui l’empêchent de tanguer et Nous vous avons abreuvés, ô gens, d’une eau douce. Celui qui a le pouvoir de créer cela n’est donc pas impuissant lorsqu’il s’agira de vous ressusciter.
Traduction en français
27. N’y avons-Nous pas implanté des montagnes altières ? Ne vous avons-Nous pas donné à boire une eau très douce ?
Traduction en français - Rachid Maach
27 N’y avons-Nous pas planté des monts altiers et placé pour votre consommation une eau particulièrement douce ?
sourate 77 verset 27 English
And We placed therein lofty, firmly set mountains and have given you to drink sweet water.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et, n'étaient la grâce d'Allah sur vous et Sa miséricorde...! Allah est Grand Accueillant au
- Est-ce donc le jugement du temps de l'Ignorance qu'ils cherchent? Qu'y a-t-il de meilleur qu'Allah,
- Nous vous éprouverons certes afin de distinguer ceux d'entre vous qui luttent [pour la cause
- et que tout aboutit, en vérité, vers ton Seigneur,
- Et quant à ceux qui croient et font de bonnes œuvres, Nous les ferons certainement
- Quant à ceux qui ont émigré après avoir subi des épreuves, puis ont lutté et
- Voyez-vous donc ce que vous labourez?
- affichant une attitude orgueilleuse pour égarer les gens du sentier d'Allah. A lui l'ignominie ici-bas;
- et quiconque se repent et accomplit une bonne œuvre c'est vers Allah qu'aboutira son retour.
- Gloire au Seigneur des cieux et de la terre, Seigneur du Trône; Il transcende ce
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Mursalat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Mursalat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Mursalat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



