sourate 53 verset 29 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا﴾
[ النجم: 29]
Ecarte-toi donc, de celui qui tourne le dos à Notre rappel et qui ne désire que la vie présente. [An-Najm: 29]
sourate An-Najm en françaisArabe phonétique
Fa`a`riđ `An Man Tawalla `An Dhikrina Wa Lam Yurid `Illa Al-Hayaata Ad-Dunya
Interprétation du Coran sourate An-Najm Verset 29
Ô Messager, détourne-toi de celui qui refuse d’évoquer Allah, ne se soucie pas de Lui et ne désire que la vie de ce bas monde. Cet individu n’œuvre pas pour sa vie dans l’au-delà car il ne croit précisément pas en l’au-delà.
Traduction en français
29. Détourne-toi donc de quiconque s’est lui-même détourné de Notre Rappel, et qui ne veut rien d’autre que la vie en ce bas monde.
Traduction en français - Rachid Maach
29 Détourne-toi donc de ceux qui ont eux-mêmes tourné le dos à Notre message et aspirent uniquement à jouir de cette vie.
sourate 53 verset 29 English
So turn away from whoever turns his back on Our message and desires not except the worldly life.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et s'ils voient un prodige, ils s'en détournent et disent: «Une magie persistante».
- Et rappelez-vous quand Il vous fit succéder aux Aad et vous installa sur la terre.
- Et rappelle-toi le frère des 'Aad (Hûd) quand il avertit son peuple à Al-Ahqâf -
- [Joseph] commença par les sacs des autres avant celui de son frère; puis il la
- Et quand Nous faisons goûter une miséricorde aux gens, ils en exultent. Mais si un
- Ne considèrent-ils donc pas les chameaux, comment ils ont été créés,
- Et quand J'ai révélé aux Apôtres ceci: «Croyez en Moi et en Mon messager (Jésus)».
- Dis: «Même si les hommes et les djinns s'unissaient pour produire quelque chose de semblable
- On reconnaîtra les criminels à leurs traits. Ils seront donc saisis par les toupets et
- Si tu les voyais quand ils seront saisis de peur, - pas d'échappatoire pour eux
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Najm avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Najm mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Najm Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères