sourate 25 verset 71 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَن تَابَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَإِنَّهُ يَتُوبُ إِلَى اللَّهِ مَتَابًا﴾
[ الفرقان: 71]
et quiconque se repent et accomplit une bonne œuvre c'est vers Allah qu'aboutira son retour. [Al-Furqan: 71]
sourate Al-Furqan en françaisArabe phonétique
Wa Man Taba Wa `Amila Salihaan Fa`innahu Yatubu `Ila Allahi Matabaan
Interprétation du Coran sourate Al-Furqan Verset 71
Celui qui se repent à Allah et prouve sa sincérité en accomplissant des actes d’obéissance et en renonçant aux actes de désobéissance, son repentir sera accepté.
Traduction en français
71. Quiconque se sera repenti et aura fait le bien, c’est vers Allah qu’il reviendra repentant.
Traduction en français - Rachid Maach
71 Quiconque se repent et accomplit de bonnes œuvres reviendra ainsi à Allah qui acceptera son repentir.
sourate 25 verset 71 English
And he who repents and does righteousness does indeed turn to Allah with [accepted] repentance.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Comment seront-ils quand Nous ferons venir de chaque communauté un témoin, et que Nous te
- et à cause de ce qu'ils prennent des intérêts usuraires- qui leur étaient pourtant interdits
- Qu'attendent-ils sinon qu'Allah leur vienne à l'ombre des nuées de même que les Anges et
- C'est par quelque miséricorde de la part d'Allah que tu (Muhammad) as été si doux
- [Allah] dit: «Tu es de ceux à qui délai est accordé.»
- «O David, Nous avons fait de toi un calife sur la terre. Juge donc en
- Les gens d'Al-Ayka traitèrent de menteurs les Messagers.
- Rien d'autre en dehors d'Allah ne peut la dévoiler.
- Voici ce qu'Allah vous enjoint au sujet de vos enfants: au fils, une part équivalente
- qui n'associent rien à leur Seigneur,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Furqan avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Furqan mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Furqan Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères