sourate 25 verset 71 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَن تَابَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَإِنَّهُ يَتُوبُ إِلَى اللَّهِ مَتَابًا﴾
[ الفرقان: 71]
et quiconque se repent et accomplit une bonne œuvre c'est vers Allah qu'aboutira son retour. [Al-Furqan: 71]
sourate Al-Furqan en françaisArabe phonétique
Wa Man Taba Wa `Amila Salihaan Fa`innahu Yatubu `Ila Allahi Matabaan
Interprétation du Coran sourate Al-Furqan Verset 71
Celui qui se repent à Allah et prouve sa sincérité en accomplissant des actes d’obéissance et en renonçant aux actes de désobéissance, son repentir sera accepté.
Traduction en français
71. Quiconque se sera repenti et aura fait le bien, c’est vers Allah qu’il reviendra repentant.
Traduction en français - Rachid Maach
71 Quiconque se repent et accomplit de bonnes œuvres reviendra ainsi à Allah qui acceptera son repentir.
sourate 25 verset 71 English
And he who repents and does righteousness does indeed turn to Allah with [accepted] repentance.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ils n'ont pas estimé Allah comme Il devrait l'être alors qu'au Jour de la Résurrection,
- Et Nous perpétuâmes leur renom dans la postérité:
- Et lorsque nous avons entendu le guide [le Coran], nous y avons cru, et quiconque
- Ou bien avons-Nous créé des Anges de sexe féminin, et en sont-ils témoins?».
- - Ils dirent: «Nous t'annonçons la vérité. Ne sois donc pas de ceux qui désespèrent».
- Et que la paix soit sur moi le jour où je naquis, le jour où
- Telle est la grâce d'Allah qu'Il donne à qui Il veut. Et Allah est le
- Et ceux qui ne croient pas disent: «Pourquoi n'a-t-on pas fait descendre sur lui le
- Par ta vie! ils se confondaient dans leur délire.
- Les vrais croyants sont ceux qui croient en Allah et en Son messager, et qui,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Furqan avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Furqan mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Furqan Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



