sourate 25 verset 71 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَن تَابَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَإِنَّهُ يَتُوبُ إِلَى اللَّهِ مَتَابًا﴾
[ الفرقان: 71]
et quiconque se repent et accomplit une bonne œuvre c'est vers Allah qu'aboutira son retour. [Al-Furqan: 71]
sourate Al-Furqan en françaisArabe phonétique
Wa Man Taba Wa `Amila Salihaan Fa`innahu Yatubu `Ila Allahi Matabaan
Interprétation du Coran sourate Al-Furqan Verset 71
Celui qui se repent à Allah et prouve sa sincérité en accomplissant des actes d’obéissance et en renonçant aux actes de désobéissance, son repentir sera accepté.
Traduction en français
71. Quiconque se sera repenti et aura fait le bien, c’est vers Allah qu’il reviendra repentant.
Traduction en français - Rachid Maach
71 Quiconque se repent et accomplit de bonnes œuvres reviendra ainsi à Allah qui acceptera son repentir.
sourate 25 verset 71 English
And he who repents and does righteousness does indeed turn to Allah with [accepted] repentance.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et Allah veut accueillir votre repentir. Mais ceux qui suivent les passions veulent que vous
- Parce qu'ils n'ont pas cru la première fois, nous détournerons leurs cœurs et leurs yeux;
- L'homme est certes, en perdition,
- Pense-t-il que nul ne l'a vu?
- car vraiment, il n'y a nulle assurance contre le châtiment de leur Seigneur;
- Le cri, donc, les saisit en toute justice; puis Nous les rendîmes semblables à des
- Ceux qui croient et font de bonnes œuvres, leur Seigneur les guidera à cause de
- Est-ce que les infidèles ont eu la récompense de ce qu'ils faisaient?
- Que vous fassiez du bien, ouvertement ou en cachette, ou bien que vous pardonniez un
- Alors Moïse dit: «Votre rendez-vous, c'est le jour de la fête. Et que les gens
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Furqan avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Furqan mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Furqan Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères