sourate 21 verset 72 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ نَافِلَةً ۖ وَكُلًّا جَعَلْنَا صَالِحِينَ﴾
[ الأنبياء: 72]
Et Nous lui donnâmes Isaac et, de surcroît Jacob, desquels Nous fîmes des gens de bien. [Al-Anbiya: 72]
sourate Al-Anbiya en françaisArabe phonétique
Wa Wahabna Lahu `Ishaqa Wa Ya`quba Nafilatan Wa Kullaan Ja`alna Salihina
Interprétation du Coran sourate Al-Anbiya Verset 72
Nous l’avons exaucé lorsqu’il Nous a demandé de lui donner une progéniture et il eut alors commefils Isaac, puis Nous avons accru sa descendance et il eut Jacob comme petit fils. Nous avons fait de chacun d’eux des hommes vertueux et obéissants à Allah.
Traduction en français
72. Nous lui fîmes don d’Isaac, et lui ajoutâmes Jacob, dont Nous fîmes des hommes vertueux.
Traduction en français - Rachid Maach
72 Nous lui avons fait don d’Isaac[849] et lui avons également accordé Jacob[850]. Nous avons fait d’eux des hommes vertueux
[849] En réponse à son invocation. [850] Ajoutant donc ce petit-fils vertueux au fils qu’Abraham avait demandé dans ses prières.
sourate 21 verset 72 English
And We gave him Isaac and Jacob in addition, and all [of them] We made righteous.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- A Allah appartiennent la vie future et la vie d'ici-bas.
- Et le roi dit: «Amenez-le moi: je me le réserve pour moi-même». Et lorsqu'il lui
- Par le Livre (le Coran) explicite.
- Allah efface ou confirme ce qu'Il veut et l'Ecriture primordiale est auprès de Lui.
- Voilà ceux qui échangent la vie présente contre la vie future. Eh bien, leur châtiment
- Nous avions décrété pour les Enfants d'Israël, (et annoncé) dans le Livre: «Par deux fois
- Certes, des messagers avant toi (Muhammad) ont été traités de menteurs. Ils endurèrent alors avec
- appelant (les gens) à Allah, par Sa permission; et comme une lampe éclairante.
- - Tu n'as (Muhammad) aucune part dans l'ordre (divin) - qu'Il (Allah) accepte leur repentir
- je ne dois dire sur Allah que la vérité. Je suis venu à vous avec
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anbiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anbiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anbiya Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



